
Павильон Хуачэн в храме Цзиньшань
Цзинкоу восхительный вид:
Храм, словно дворец, а гора, что Плавучий Нефрит.
Вокруг простирается гладью хрустальною
Царство разлившихся вод,
над ним, устремясь в пустоту, павильон
Хуачэн поднялся в небосвод.
По склонам струясь, благовонная дымка плывет.
Сливается небо с водой,
друг другом пронизаны здесь глубина с высотой.
И вот из-за туч выплывает Луна
и со дна меж волнами блестит;
стою и смотрю у перил в павильоне,
сиянием лунным увит…
Но с кем я могу разделить удивительный вид?
仲殊 《定风波》
金山寺化城阁
南徐好,浮玉旧花宫。
琢破琉璃闲世界,化城楼阁在虚空。香雾锁重重。
天共水,高下混相通。
云外月轮波底见,倚阑人在一光中。此景与谁同。
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.