
Трудись, хотя и тяжек труд людской:
Несут труды, в надежде на покой.
Robert Herrick
1009. Rest
On with thy worke, though thou beest hardly prest;
Labour is held up, by the hope of rest.
Доброго дня, Александр!
СпасиБо!
Понимаю, что звучит непривычно. Но я отталкивался от примечания в книге 2013 года:
Саллюстий (Письмо у Цезарю, I, 6, 2):
sapientes pacis causa bellum gerunt, laborem spe otii sustentant
«мудрые ведут войну ради мира, несут труды, в надежде на спокойствие».
(Перевод с лат. В.О. Горенштейна)
несут труды
(мудрые)
СпасиБо!
Я боялся стыка ттр. Но, видимо, я просто трусишка зайка серенький...
Поправил. И запятую добавил.
Добрый день, Сергей!
"труды несут" - тогда просто "надежду"