Роберт Геррик. (N-5) О Боге

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 03.05.2026, 00:02:55
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 195747

Не только Сущий Бог – над всем

Он и Сверхсущий вместе с тем.

 

 

Robert Herrick

5. Upon God

 

God is not onely said to be

An Ens, but Supraentitie.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2026
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 195747 от 03.05.2026
3 | 8 | 124 | 25.05.2026. 09:14:13
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Валентин Литвинов", "Евгений Иванов"]
Произведение оценили (-): []


Бог, говорят, не только Сущ,
Но бесконечно Вездесущ.

Доброго утра, Валентин!
Ваш вариант читается отлично. 
Но, думаю, что Supraentitie – это, всё-таки, не Вездесущий, а Сверхсущий (или Надсущий). И, к сожалению, рифма однокоренная.
Но – спасиБо за попытку создания ещё одного варианта перевода!
Здоровья и Творчества!
С бу, 
СШ 

Поэтому, Сергей, и не претендую ни на что.

просто было интересно покрутить варианты

Бог, говорят, не только Сущ,
Но и Сверхсущ средь райских кущ.

СпасиБо, Валентин!
Этот вариант уже гораздо лучше!
Но надо иметь в виду, что N-5 означает, что это стихотворение из "Благочестивых строф", где главное – не отклониться от религиозного догмата. Если приходится делать какие-то вставки от себя, они должны быть нейтральными и не противоречить основному догмату. Ради его верной передачи приходится иногда применять простенькие рифмы (как в этом моём переводе). Я к тому, что "средь райских кущ" здесь, кмк, лишняя вставка. Тем более, что Бог Сверхсущий не только среди них.
Вообще, впихнуть в две строки такие высокие материи чрезвычайно трудно. Иногда легче 100 строк перевести...
Хорошего вечера! 🙏 

– я счесть Богов и в мыслях не берусь
их столько в кущах – выбирай на вкус!..

СпасиБо, Иван!
Ты – уникальный автор этого сайта! За четверть века весьма заметного пребывания на Пру ты умудрился не написать ни одного произведения, достойного Избранного! И это из 1120 стихотворений, искрящих умом и своеобразным талантом Ивана Чернышова, печатающегося под псевдонимом "О. Бедный-Горький"!  
Здоровья и Творчества бывшему редактору "Пробирной палатки"!
С бу, 
СШ 


– возможно сущим был когда-то,
здоров и нынче с виду, но...
не понесёт народ утраты,
поскольку бывший
я давно...

ну, а пока сосуществую,
с другими, мыслю кое-как,
жизнь предпочтя, за вас кукую,
поскольку сам себе не враг...

ведь поважнее есть вопросы,
чем этот: быть, или не быть?..
пускай кто избран смотрит косо
зачем, коль существуешь – слыть?..
а если нет на вирши спроса
так надо не меня
спросить...





СпасиБо! 🙏