Cтиви Смит. Я ЕСТЬ

Переводчик: Елена Рапли
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 29.04.2026, 22:06:18
Сертификат Поэзия.ру: серия 2278 № 195709

Я ЕСТЬ  

 

Далек от нормы, далек от нормы, далек от нормы — я есть. 
Он стоял у реки и вздыхал и смотрел как рыбки плавают здесь 
Но как всегда ветер в ивах шептал: “Я есть, я есть”. 
Он видел живую природу: 
Небо, кроты, земля, 
И покорно своей дорогой пошел 
Восклицая: Я, Я, Я; 
 

Затем пришёл священник и сказал: Если будет хорошим он, 
И думать, как следует, и поступать как требует закон, 
То кровью Агнца будет он спасен. 

 

Бедняга воскликнул: я знаю, я знаю,   
Я знаю цену награды рая 
И силу, я знаю,  что даёт этот путь осиянный, 
Но черное сердце моё привязано к силе нагана. 

 
Потом он приставил к своей голове пистолет 
И выстрелил, глупо крича: Меня нет. 

 

 


I AM  

 

Far from normal far from normal far from normal I am 
He sighed as he stood on the river bank and watched where the fishes swam 
But ever the wind in the willow trees whispered, I am; I am. 
He saw the variety of nature  
The ant the mole and the sky 
And resignedly hurried upon his way 
Crying: I, I, I; 

 
Then a priest came and told him if he was good 
And thought as he ought and did as he should  
He should be saved by the Lamb’s fresh blood.  
 
Oh I know, I know the poor man cries, 
I know the worth of the heavenly prize 
And I know the strength of the race to be run 
But my black heart cleaves to the strength of my gun.  
 
Then he put his gun to his head and shot  
Crying absurdly, I am not.




Елена Рапли, поэтический перевод, 2026
Сертификат Поэзия.ру: серия 2278 № 195709 от 29.04.2026
1 | 0 | 12 | 30.04.2026. 00:10:25
Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.