
Не спрашивай, что делал я всё время.
Я промолчу;
ответить не хочу.
В безмолвии растёт земное бремя.
Слов должных нет;
во сне мелькнёт лишь след
улыбки солнца, долгожданной всеми.
Всё прочь давно;
что будет, всё равно.
Угасло слово в тягостном яреме.
Karl Kraus (1874 -1936). Man frage nicht…
Man frage nicht, was all die Zeit ich machte.
Ich bliebe stumm;
und sage nicht, warum.
Und Stille gibt es, daß die Erde krachte.
Kein Wort, das traf;
man spricht nur aus dem Schlaf.
Und träumt von einer Sonne, welche lachte.
Es geht vorbei;
nachher war′s einerlei.
Das Wort entschlief, als jene Zeit erwachte.
1933
Стихотворение Карла Крауса «Man frage nicht» опубликовано в октябре 1933 года в 888-м, сжатом до четырёх страниц, выпуске издаваемого им журнала «Факел» спустя 8 месяцев после прихода к власти в Германии национал-социалистов во главе с Адольфом Гитлером.
Прим. перев.
сложное стихотворение и по форме, и по глубокому эмоциональному наполнению, которое скрыто за словами и ощущается только через едва высказанную горечь, через сдержанный повтор: слов должных нет -- угасло слово.
и в очередной раз вспоминается: времена не выбирают.. -- как жили люди в переломные эпохи, когда приходилось делать невозможный выбор. но делали, и жили, и умирали достойно. спасибо за эти стихи, Вячеслав!