Джузеппе Джоакино Белли. Древний Папа

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 07.04.2026, 15:52:27
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 195369
Gregory the great with the holy spirit

    Жил древле Папа: знал Святой Григорий

слова наречий россов и турчин;

знал все сорта и ассамбляжи вин;

знал - сколько душ вмещает Пургаторий.

 

    Он знал: куда приладить суспензорий;

яйцо с тухлинкой - или без щербин;

приметы всех погод; он был один

мудрей всего суда Монте-читорьо.

 

    Он предвещал повальную краснуху,

угадывал на исповеди срок    

девице, мог прижучить и старуху.

 

    Но кто ему поведал тайный слог,

внушил наук разгадки, дуя в ухо,

кто скажет?.. клиндух... верно! голубок.

 

Григорий I Великий (540 - 604), папа Римский, отец и учитель Церкви

Монте-читорио - палаццо на Пьяцца ди Монте-Читорио; во дворце располагались курии Рима и департамент полиции

Суспензорий - разновидность бандажа, а также бытовое название дароносицы для Святых Даров

Клиндух (клинтух) - дикий голубь


Giuseppe Gioachino Belli

Un Papa antico

 

     C’è stato un certo papa san Grigorio,
che ssapeva parlà rrosso e tturchino,
che cconosceva ogni sorte de vino,
e cquant’anime stanno in purgatorio.

     Distingueva chi aveva er zostenzorio,
l’ova cór pelo e ll’ova cór purcino:
capiva er tempo, e tte spiegava inzino
l’indovinelli de Monte-scitorio.

     Profetizzava er don de le petecchie:
sapeva indovinà le confessione,
e scoprì ll’anni de le donne vecchie.

     E sti bbelli segreti in concrusione,
je l’annava a ssoffià ttutti a l’orecchie,
azzeccatesce chi?... bbravi! un piccione.

 

1832

Диалоги Григория Великого. XII в.




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2026
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 195369 от 07.04.2026
1 | 0 | 25 | 07.04.2026. 23:46:12
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.