Пирог с черничной начинкой

Отдел (рубрика, жанр): Прозаические миниатюры
Дата и время публикации: 04.01.2026, 14:58:07
Сертификат Поэзия.ру: серия 1372 № 193648

  ***

 

   Для того, чтобы дрожжевое тесто было послушным, нельзя громко разговаривать. Желательно, вообще не разговаривать во время расстойки теста. Наверное, вы об этом и так знаете. Также, по всей видимости, знаете, что хозяйке в голову не придёт где-то надолго усесться в разгар белого летнего дня, а если тесто в деже, пирог в печи, хозяйке не присесть ни на минуточку, не прислониться – чтобы тесто не село.

  Домочадцам нельзя устраивать сквозняки. Детям в день выпечки пирога нельзя играть с пёрышком. Это специальное пёрышко, без него не будет нужной корочки.

 

 

  ***

 

  «Бабушка, а давайте испечём пирог с черничной начинкой», – вдруг предложила я. В роду моего папы все дети обращались к родителям «на вы», и внуки тоже обращались «на вы», что для западного белорусского Полесья не такая и редкость.

  Почему с черничной начинкой? Не знаю. В местном лесу было много малины, черники не было. Чернику иногда привозит соседке Стэпе зять – передаёт гостинцы от своей мамы, живущей в другой части Брестской области. Некоторая заминка «неудобно просить» была преодолена: бабушка нередко относила соседке баночку молока. Соседка пошла к людям, у которых был телефон, чтобы позвонить детям – попросить черники для пирога, который просит у своей бабушки приехавшая погостить внучка.

  Мы ждали несколько дней.

  Дедушка решал стратегические задачи в доме, а в делах текущих и неважных бабушкиным просьбам и указаниям не сопротивлялся. Итак, получив поручение, дедушка должен был увидеть – и увидел – машину зятя Стэпци, сходить за ягодой, взяв приготовленное бабушкой блюдце – сподак. В итоге, вместо нескольких горстей черники дедушка принёс большую тарелку с высокой насыпью. Что дали, то и принёс. Моя бабушка, завершив строгую беседу с дедушкой, сказала мне: отнесёшь тарелку и часть пирога.  

  Буднично выпекалась обычная сдоба. На Великдень – паски (куличи). Сейчас же бабушке предстояло подготовить начинку из ягод с большим содержанием сока, испечь пирог, который будут оценивать – при всём добрососедстве – посторонние люди. И она волновалась.

  Пирог получился румяным и ароматным. Не самым высоким, но хорошо пропечённым. «Начинки многовато», – сказала бабушка.

  Соседскую тарелку с ещё немного тёплым пирогом, накрытым рушником, я несла осторожно.  Поблагодарила за ягоды. Обратно рушник наш принесла внучка бабушки Стэпы, и под рушником на соседской тарелке было угощение. Какое именно – дары сада, конфеты или что-то ещё – не помню.  

 

 

  ***

 

  С тех пор восприятие пирога с черничной начинкой у меня сопряжено с переживанием сложности его выпечки и ответственности за результат; радость от пирога трудоёмка. Быть может, появление этого простого рассказа позволит Пирогу с Черничной начинкой быть просто пирогом с черничной начинкой.

 

  Стэпа, Стэпця – Степанида




Сертификат Поэзия.ру: серия 1372 № 193648 от 04.01.2026
7 | 4 | 113 | 13.01.2026. 03:44:52
Произведение оценили (+): ["Светлана Ефимова", "Павел Сабинский", "Ирина Бараль", "Евгений Иванов", "Аркадий Шляпинтох", "Виктор Гаврилин", "Валентин Литвинов"]
Произведение оценили (-): []


Этот рассказ найдет отклик у всех, у кого есть память о семейных традициях. Он написан с большой любовью к слову и миру, сохраненному в воспоминаниях.
А я тоже обращалась на вы к бабушкам.
И думала, что Степанида по-белорусски звучит как Стефания.

Ирина, здравствуйте.
Спасибо Вам огромное.
Подумала относительно Степаниды - Стефании. Полное имя соседки не слышала, но у бабушки племянница Стефания - Стэфа. В произведении Василя Быкова "Знак беды" Степанида, известная в мире искусства белоруска - Стефания Станюта.
Нашла сейчас пару Степанида - Стефания (вариативность имени в одном из найденных источников):
"Запазычаныя імёны ў канкрэтным моўным асяроддзі перажылі цэлы шэраг фанетычных і фанетыка-марфалагічных змен, што з’явілася прычынай узнікнення варыянтаў і іх форм: Варфаламей – Барталамей, Венядзікт – Бенядзікт, Георгій – Юрый, Афанасій – Офанасей, Афанас, Апанас, Опанас, Кірыла – Курыла, Нікіфар – Нічыпар, Фёдар – Тодар, Хведар, Францыск – Пранцісь, Тамаш – Фама, Васіль – Базыль, Іосіф – Юзэф, Сцяпан – Стэфан, Адольф – Адам, Ілья – Галляш, Усцім, Усцін – Юстын, Эпімах, Апімах – Махно, Варвара – Барбара, Юліана – Ульяна, Алена, Алёна – Гелена, Стэфанія – Сцепаніда, Соф’я – Сафія, Зося, Фядосся – Хадосся і г.д.
Формы імя ўтвараліся двума шляхамі: а) шырока выкарыстоўваліся ўсечаныя імёны (Емеля ад Емяльян, Франц ад Францыска); б) да поўных каляндарных імён або ўсечаных іх форм далучаліся разнастайныя суфіксы (Емельянко, Емелько, Бокша ад Багуслаў, Саўка ад Савелій, Гэля, Геля ад Гелена (Алена), Груня ад Агрыпіна, Стэфа, Сцепа ад Стэфанія, Сцепаніда, Зоська, Хадоська)."
(с) https://goiro.by/images/doc/pecomend/2024_2025/kpm%202024.pdf Стр. 8

Адольф – Адам. Вот это удивило.

Здравствуйте, Ирина.  Да, удивительно.  

Адам-Адась в моём представлении о норме. Может быть, через имя Адоль (и т.п.) произошли эти "фанетычныя і фанетыка-марфалагічныя змены".

Там же:

"Пасля прыняцця хрысціянства ў іменаслове славян з’явіўся новы тып імён. (…) Такія імёны “былі прызваны дараваць чалавеку моц, адвагу” і г.д.: Адольф ‘высакародны воўк’"(с)

"Старажытнаяўрэскія імёны ў цэлым адрозніваюцца сваёй накіраванасцю да Бога: (…) Адам ‘першы чалавек’"(с)

Отец поэта Максима Богдановича: Адам (Адольф) Ягоравіч Багдановіч. Дополню. Нашла пояснение: "У маленстве насіў імя Адольф (Адоль, Адолік). Імя Адам ён атрымаў у 16 год, пры аднаўленні дакументаў, бо імя Адольф кансісторыя палічыла непадыходзячым для праваслаўнага хлопчыка"(с).