Ханьшань «С древнейших времен неустанно…»

Переводчик: Алёна Алексеева
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 20.11.2025, 11:22:03
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 192865

С древнейших времен 

                         неустанно, упорно, любя,

Невежд мудрецы 

                         наставляли: поверьте в себя.

Исконная наша 

                         природа различна у всех,

Умен или глуп, 

                         можно все ж уповать на успех.

Но если довериться 

                         мудрости Будды не смог,

То как ни стараешься, 

                         ждет лишь печальный итог.

Кто сердце исполнил 

                         свое безмятежности, тот

С исконною сущностью 

                         Будды извечно живет.



 

寒山《自古多少圣》

 

自古多少圣,叮咛教自信。

人根性不等,高下有利钝。

真佛不肯认,置功枉受困。

不知清净心,即是法王印。





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 192865 от 20.11.2025
8 | 2 | 79 | 05.12.2025. 08:45:23
Произведение оценили (+): ["Сергей Красиков", "Виктор Гаврилин", "Екатерина Камаева", "Косиченко Бр", "Владимир Мялин", "Надежда Буранова", "Владимир Старшов", "Аркадий Шляпинтох"]
Произведение оценили (-): []


Алёна, привет!
Мож, лучче невежд....

конечно же невежд! не знаю, где буковку потеряла.
спасибо за внимательность, Александр, похоже, Вы в теме!
:)