
Сочится миро липы с алтаря,
ползут по своду, словно кракелюры,
скликаясь, косяки, в тиши царя
несмелыми вибрато увертюры.
Карминовы, багровы, рдяны, буры,
пылают клены в арках октября;
завидуя, румяные амуры
ломают стрелы, в вечности паря.
Мистерии осенней долго ли длиться
в преддверии рапсодии зимы?
Взлетит Луна в небесной колеснице,
воззрит на мир глубокая глазница,
и Светлость Их из синей сонной тьмы
расссыплет серебро,
и воспрянем мы.
спасибо за замечание, Сергей! а Вам мешает эта "и"?
там есть и еще одна "незаконнорожденная" "и", заметили?
Да, Алёна, моё восприятие споткнулось о лишний слог и я предположил, что Вы просто по невнимательности, так сказать. Второе лишнее "и" не уловил. Первая строфа, конечно отличается.
Сергей, сначала было "ль", конечно, но звучание с "ли" понравилось больше, если произносить слитно, наподобие дифтонгов. в последней строке то же самое.
И мое восприятие, Алена, споткнулось - и на первом и, и на втором. А так порадовалась сонету. Но в чем смысл и суть эксперимента, рушащего твердую форму?
спасибо, Ирина! передо мной стоял сложный выбор: либо Вы упрекнете меня в неблагозвучии, либо попиняете за обрушение твердой формы.. выбрала второе, чтобы уж наверняка! %.)..
По-моему в варианте с ль неблагозвучие почти что благозвучно. А в конце можно было бы вспрянем вместо воспрянем.
формально так и есть, Ирина, но язык, кмк, все равно будет произносить лидлиться и воспрянем, так же как он произносит: тигар, тигар, жгучий страх, ты горишь, ну и т.д.
Тогда лишний слог. Формально. А форма - строгая.
формально, Ирина, у Бальмонта два грубых сбоя ритма в Из мировой поэзии. Берлин, 1921.
опять таки формально -- форма -- не строгая, ибо схема рифмовки, боюсь, не совпадает ни с одной из классических схем.
Ну если у Бальмонта, тогда сдаюсь )
:)
Алёна, в девятой строчке наверное не "ли", а "ль"?