Джузеппе Джоакино Белли. Расследование обстоятельств

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 10.10.2025, 11:10:37
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 192153
S francesco a ripa

     Я выяснил, как было всё на деле,

превратно ты представил инцидент:

мол, звал на помощь раненый в капелле,

а в Сан-Франческо хором пел конвент.

 

    Не семь, а десять ран реципиент

всего имел, но свежих - три на теле;

камзол воочью видел: позумент

ал на груди, а фалды забурели.

 

    О покаянье искренни ли стоны,  

как то: Молю, молю, конец мой скор;

причт не спешить на зов имел резоны.

 

    Синьоро, боже правый, факт последний;

не пели Божьи слуги хором - вздор:

у братьев был обед, а не обедня.

 

Сан-Франческо-а-Рипа - титулярная церковь в Трастевере, связанная с монастырём францисканцев

Конвент - собрание членов ордена в пределах монастыря

Giuseppe Gioachino Belli

L’affare spiegato

 

     Finarmente ho ssaputo com’è ito
er fatto che vvoi sempre ariccontate,
de quer tale ch’entrò ttutto ferito
a Ssan Francesco, e nun ze mosse un frate.

     Furno diesci e nno ssette cortellate,
e in tutte quante sce capeva un dito;
e io co’ st’occhi mii l’ho arincontrate
su la schina e li petti der vistito.

     E è vvero che cchiedeva confessione,
strillanno ajjuto ajjuto ché mme moro;
ma er convento a nun curre ebbe raggione.

     Sissiggnora, per dio, n’ebbe d’avanzo;
perché è ccaluggna che stássino in coro:
queli servi de Ddio staveno a ppranzo.

 

1836

Джованни Баттиста Фальда




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 192153 от 10.10.2025
4 | 2 | 88 | 05.12.2025. 12:03:28
Произведение оценили (+): ["Екатерина Камаева", "Владимир Корман", "Сергей Шестаков", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []


Да уж, современно как нельзя более, spiegato - не spaghetti, не позаимствуют, увы, Законы святы... В. Капнист. Ябеда. действ. 1, явл. 1.

...в три дни он отдал дух.
- Знать, дурно он лечился.

------
Ну, так оставивши пустые, вздорны бредни,
Пойдем; чтоб эдак нам не проболтать обедни.

(В. Капнист. Ябеда. действ. 2)