
И где ж вы были, сьóр Там-где-вас-нет?
На мессе? был на мессе? ах, на мессе -
в каком часу, в церквах каких конфессий?
Каков был у пьянеты падре цвет?
Был в Пьянто? В этой церкви тет-а-тет
ты с Тетой был, во сколько, иже-éси?
Фра в белой ризе? в пару к патронессе
на шáру муж-трактирщик был отпет.
Не парь мозги, членораздельно ври:
ты прачку не видал - читал розарий,
ах, был покойник в Пьянто до зари,
не отпевал трактирщицу викарий...
ты, колченогий хрен, держу пари,
на мессе пел в трактире на Саларе.
Пьянета - разновидность ризы; при отпевании использовались чёрный или фиолетовый цвета (16 мая 1833 г., в праздник Вознесения Господня, на обычной литургии использовался белый цвет)
Пьянто - Церковь Санта-Мария-дель-Пьянто на Пьяцца Джудиа
Виа-делла-Салара - улица на Авентине (рядом находились две остерии - Ла-Салара и Виллетта)
Giuseppe Gioachino Belli
La bbuscìa ha la gamma corta
Dove set’ito, sor
Cianchette-a-zzeta?
A mmessa? propio a mmessa? ebbè, sta messa
in che chiesa, e a cche ora v’è ssuccessa?
De che ccolore è stata la pianeta?
Ar Pianto? no; pe’ vvia che cc’era Tèta
nell’istess’ora e in ne la chies’istessa.
De bbianco? no, pperch’è mmorta l’ostessa,
lassannose pe’ llei bbona moneta.
Però er discorzo pare corto corto:
si nun ha vvisto a tté la lavannara,
e ttu in ner Pianto nun hai visto er morto,
se pò striggne, e scommettesce magara,
che ttu, ppe’ stammatina, brutto storto,
sei stato a ssentì mmessa a la Salara.
16 maggio 1833
О, Ирина Ивановна! Без ложки мне никак нельзя!
Ну какой же это старославянский (хотя и слегка ломаный), коли эту присказку употребляли Л.Н.Толстой, В.А.Жуковский, А.П. Чехов и проч. проч.., не говоря уж о Н.В.Гоголе, с которым Белли был лично знаком...
Это русский язык! Который, как известно, копни -....
ЗЫ Хороший пример из Самгина:
"Самопрыгающая натура, сказал он о Любаше, приемного отца назвал «иже еси в либералех сущий»
Прямо так, с ударением на е, и назвал? Или не проставил, предоставив римлянину свободу обращения с русским языком?
Прямо так. Не проставил в Виллетте
К сожалению, ломаный старославянский в речи римского гражданина - ложка дегтя, портящая эту бочку меда.