Лу Ю «В уединении пишу о чувствах» II

Переводчик: Алёна Алексеева
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 07.05.2025, 18:30:26
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 189554

А мне, старику на девятом десятке, 

                           найдутся ль покойней места?

В безлюдной глуши прутяная калитка 

                           весь день во дворе заперта.

Лишь ясному разуму радость дана – 

                           отрешенности и тишины,

Постигшие сущность вещей понимают: 

                           мирские пути неверны.

 

В корзинах полно горных фруктов, 

                           останется и обезьянам еда,

Лечебные травы густы, к ним бежит 

                           из источника в скалах вода.

А кто говорит, что совсем не найдется 

                           для старца усталого дел?

Смотрю: снова солнце заходит, а я 

                           только листья смести и успел.



陆游 《斋中杂兴》

 

八十颓龄安所归?萧然终日掩柴扉。

清心始信幽栖乐,穷理方知俗学非。


山果满筐猿食足,石泉通笕药苗肥。

衰翁莫道浑无事,扫叶归来又落晖。





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 189554 от 07.05.2025
5 | 4 | 70 | 19.05.2025. 20:51:23
Произведение оценили (+): ["Надежда Буранова", "Владимир Старшов", "Ида Лабен", "Вяч. Маринин", "Аркадий Шляпинтох"]
Произведение оценили (-): []


«В безлюдной глуши прутяная калитка 

                           весь день во дворе заперта»

 

Я ещё застал по ранней молодости на Кубани плетни и прутяные калитки. Чистая экология.  Но и опасность. Бывало досадишь бабушке, она выдернет хворостину из плетня и давай гонять тебя по двору и огороду. Далеко не убежишь... :)) 

 

Спасибо, Алёна. Казалось бы, где эта безлюдная глушь... Сколько веков назад жил и творил Лу Ю, а ты ясно представляешь себе эту идиллию,  возвращаешься в памяти к близким тебе реалиям. И это здорово!

 

ВМ

Вячеслав, спасибо!
откуда-то и у меня перед глазами эта картинка -- белые глинобитные домики, окруженные плетнями с подсолнухами и глиняными горшками на столбиках, и хворостина отзывается воспоминаниями :)
сейчас это уже, кажется, другой мир, но и, правда, чем-то близкий. только, боюсь, скоро это будет представляться фантастикой )) оч. признательна!

с праздником дорогой Победы!

С праздником Победы, Алена!  По окончании войны большинство фронтовиков вернулось к мирным профессиям, в том числе, учителями. Вспоминаю Григория Ивановича Селютина,  моего первого учителя. Последствия осколочного ранения  в лицо остались у него на всю жизнь. Григорий Иванович не один раз приходил к нам домой, беседовал с моими родителями, поскольку учиться  мне никак не хотелось. Наставил таки на путь истинный. Или, позже, учитель труда Болотов Сергей Петрович. На фронте потерял глаз. Этот никого и никогда  не уговаривал и не увещевал. Просто предупреждал не в меру беспокойного ученика: «Мальчик, молоток умеет летать». Этого было достаточно, чтобы в мастерской воцарило деловое спокойствие. Сбивать ящики, изготавливать табуретки  и скворечники я научился вполне. Низкий поклон, глубочайшая благодарность и вечная память всем участникам  войны  и за Победу, и за послевоенный труд!

ВМ

присоединяюсь, Вячеслав!
спасибо Вам за память..
недавно узнала, что у сестры деда, Екатерины Петровны Горнушкиной, было не меньше медалей (нашла на сайте памяти блокадного Ленинграда), и у ее 14-летней дочери Людмилы медаль за оборону Ленинграда, они работали на картографической фабрике всю войну.
светлая память!