Дата: 10-12-2024 | 14:33:22
В столицу приехал еще в молодые года,
За чаркой вина мы с друзьями сходились
на славных пирушках тогда.
И словно во сне, незаметно прошли
тридцать лет, беззаботны, легки…
Но полон тоски,
Повсюду скитался, дул ветер в лицо мне,
окрасила осень виски...
Бродил по горам и вернулся в мой город родной,
Стыдился я больше, чем если бы кто-то
смеялся теперь надо мной.
Поднялся на башню и вспомнил былое...
да не безразлично ли мне?..
Отплыл на челне,
Истаяли тысячи дел, только звуки
свирели струились к луне...
陆游《南乡子》
早岁入皇州。尊酒相逢尽胜流。
三十年来真一梦,堪愁。客路萧萧两鬓秋。
蓬峤偶重游。不待人嘲我自羞。
看镜倚楼俱已矣,扁舟。月笛烟蓑万事休。
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 186529 от 10.12.2024
5 | 11 | 171 | 26.01.2025. 15:00:35
Произведение оценили (+): ["Александр Закуренко", "Екатерина Камаева", "Аркадий Шляпинтох", "Владимир Старшов", "Надежда Буранова"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Почтенный муж из Южных земель» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 10-12-2024 | 18:40:56
ничего не поняла, Натали, простите. Вы всегда выделяете у Лу Ю самые яркие и неординарные строчки, благодарю.
черный список? у меня в нем только один, а у Вас? ;)
Тема: Re: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Почтенный муж из Южных земель» Алёна Алексеева
Автор Корди Наталия
Дата: 10-12-2024 | 21:04:58
У меня не помню.
По поводу ярких строчек у Лу Ю. Согласна. А в переводе где они? Слепа глазами стала))
Поймите, количество в качество не переходит. Не успеваю за Вами. Только разобралась с "эмэньшаньскими горами" в Вашем переводе, уже новый шедевр. Нельзя же так, право слово). Я работаю, и хозяйство опять же. Пощадите! И у китаянки сейчас сессия. Ваше добродушие импонирует. Но нельзя же...
Тема: Re: Re: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Почтенный муж из Южных земель» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 11-12-2024 | 10:35:32
полагаю, как минимум трое-четверо. за что Вы их так жестоко, Натали?
а мне какой-то хейтер спину прострелил, валяюсь на больничном в обнимку со сладким ноутом, переводи-не хочу. так мило с его стороны.
так что догоняйте, Натали, уже хочется насладиться Вашими шедеврами!
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Почтенный муж из Южных земель» Алёна Алексеева
Автор Корди Наталия
Дата: 11-12-2024 | 12:26:21
Вы же противник разговоров о недугах, не так ли Алёна? У Вас в черном списке человек, которого Вы пренебрежительно величали "профессор", только за то, что он осмелился указывать на ошибки в Ваших текстах, критиковать Ваш стиль и сомневаться в Ваших поэтических способностях. Всё верно? Я ничего не запамятовала? Не Вы ли отказали ему в простом сочувствии к его тяжёлому заболеванию? Будьте последовательной. Спина Ваша никому не интересна.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Почтенный муж из Южных земель» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 11-12-2024 | 13:20:30
но Вы же грузите меня своими проблемами, Натали, а мне отказываете?
Вы ошибаетесь, в моем чс только С. Т.
и не надо приписывать другим свои мысли %.)..
значит четверо? стыдитесь? боитесь?
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Почтенный муж из Южных земель» Алёна Алексеева
Автор Корди Наталия
Дата: 11-12-2024 | 14:24:19
Я проверю свой список. Случается, ты просто не хочешь общаться с людьми и блокируешь их номера. Например, некоторые пародии я воспринимаю, как назойливое предложение услуг, в которых я не нуждаюсь.
Пошла дальше к луне. До скорой встречи в 1178))
Тема: Re: Лу Ю На мелодию «Почтенный муж из Южных земель» Алёна Алексеева
Автор Владимир Старшов
Дата: 11-12-2024 | 11:12:48
чтоб песнь перевести Лу Ю
на аллилуйную мою,
я не пытаюсь быть китайцем,
я просто сердцем рад скитаться
под ханьскою луной и клёнами,
и с Алексеевой Алёною
прилежно слушать и беречь
в душе, за чаркой на троих,
Лу Ю, твою родную речь,
твой русский стих ...
Тема: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Почтенный муж из Южных земель» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 11-12-2024 | 13:09:45
Ли Бо, Су Ши, Лу Ю когда-то
вложили душу в слово
и были бы конечно рады
в стихах вернуться снова,
быть на хмельной пирушке с нами
поэзией одной,
средь гор и рек остаться снами
под ясною луной...
:)
Владимир, благодарю Вас за Ваше доброе сердце и широкую чуткую душу.
Тема: Re: Лу Ю На мелодию «Почтенный муж из Южных земель» Алёна Алексеева
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 11-12-2024 | 15:34:34
Здравствуйте, Алёна! Всегда с интересом читаю ваши переводы, и постоянно нахожу для себя совпадения мыслей и поведения персонажей таких уже давних времён с сегодняшним днём или совсем недавним прошлым. Вот и сейчас. Герой Лу Ю, поскитавшись по свету, вдоволь испытав удовольствий, похоже недоступных в родном провинциальном городе, возвращается домой. Кто-то обрадуется его возвращению. Кто-то будет злорадствовать, вымещая свои несбывшиеся мечты, свой страх переломить свою жизнь и отправиться в большой мир.
''Бродил по горам и вернулся в мой город родной,
Стыдился я больше, чем если бы кто
посмеялся теперь надо мной.''
Когда учился, в группе было больше половины иногородних ребят. Кто-то планировал вернуться в родную деревню после учёбы. Но большинство хотели перебраться после окончания института в большой город. И для кого-то все способы были хороши. Какое-то время назад один из моих персонажей ради заветной квартиры в городе пошёл на… некрасиво пошёл ))
А потом, уже на заводе было много людей из деревень. Чтобы их поставили на очередь на жильё, им было необходимо отработать на заводе пять лет, проживая в заводском общежитии. Пьянство там было… Даже не помню, чтобы кто-то из молодых получил квартиру. А вот возвращались домой многие. К сожалению, уже травмированные городом и несбывшейся мечтой.
Разве не похожая ситуация?
Берегите спину, Алёна!
https://www.google.com/search?client=firefox-b-1-d&q=%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B3%D0%B8+%D1%80...
Тема: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Почтенный муж из Южных земель» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 12-12-2024 | 10:55:08
доброго дня, Аркадий, спасибо! в точности о том же думала, когда переводила! и подобные ситуации мне знакомы не понаслышке, с тем отличием, что у нас на один мужской этаж было три женских. кто-то уехал, а кто-то остался, через пять лет давали только постоянную прописку, а очередь прикрыли. но кто очень хотел, в итоге смогли и получить и чего-то добиться, так или иначе, через гос.службу (одна девушка дослужилась до подполковника) или перейдя в дворники. по-разному.
и в стихотворении можно предполагать разное, но думаю, здесь традиционный мотив нереализованных амбиций, конфуцианский долг служения, лг стыдится, что мало чего достиг на службе и это больнее для него, чем насмешки земляков. конфуцианские угрызения сменяются даосским отстранением и отрешением...
как у них говорят: такова селяви ))
или как в песне поется: а выстрела в спину не ожидает никто )))
спасибо, Аркадий, за сочувствование и сочувствие!
Тема: Re: Лу Ю На мелодию «Почтенный муж из Южных земель» Алёна Алексеева
Автор Корди Наталия
Дата: 10-12-2024 | 17:32:52
"Стыдился я больше, чем если бы кто
посмеялся теперь надо мной.
Поднялся на башню и вспомнил былое...
да не безразлично ли мне?."
Это пародия, Алёна? То есть Вы пишете пародии на стихи Лу Ю. Правильно я понимаю? Вы добрый человек, успеваете пробежать по всем подписчикам и раздать лайки. Это прекрасно. Но "добрые друзья", раздающие Вам в ответ дружественные лайки, на самом деле не помогают Вам. Доколе это будет продолжаться? Заранее знаю, что Вы скажете в ответ. На все Ваши ответы есть истина: Не писал Лу Ю такой откровенной графомании. Это всё нужно переписать. И Надежда с Сергеем такому тексту не помогут.
Dixi иду в черный список самовыдвиженцем.