Вильгельм Буш. Самокритика (Рекомендованное)

Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 08.12.2024, 16:32:43
Сертификат Поэзия.ру: серия 1488 № 186483

Самокритичен я, и в том

Вознаграждаюсь барышом:

Ведь это людям говорит,

Что я прескромный индивид.


То первый пункт. А вот второй:

Я редкой честности герой.

И, в-третьих, славу я стяжал,

У злобы вырвав сотни жал.


Четвертая награда та,

Что есть ещё и доброта,

И мненьем благостных персон

Превыше всех я вознесён.


Wilhelm Busch

Selbstkritik

Die Selbstkritik hat viel für sich.

Gesetzt den Fall, ich tadle mich,

So hab' ich erstens den Gewinn,

Daß ich so hübsch bescheiden bin;


Zum zweiten denken sich die Leut,

Der Mann ist lauter Redlichkeit;

Auch schnapp' ich drittens diesen Bissen

Vorweg den andern Kritiküssen;


Und viertens hoff' ich außerdem

Auf Widerspruch, der mir genehm.

So kommt es denn zuletzt heraus,

Daß ich ein ganz famoses Haus.




Александр Владимирович Флоря, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 1488 № 186483 от 08.12.2024
Рекомендованное | 4 | 2 | 169 | 12.02.2025. 06:52:15
Произведение оценили (+): ["Сергей Буртяк", "Ирина Бараль", "Владимир Корман", "Бройер Галина"]
Произведение оценили (-): []


Наверное, будете смеяться, Александр Владимирович, но самым первым черновым наброском и у меня был "быраш":
Упомяну про свой барыш:
Во-первых, скромен - гладь да тишь...

Смутил перевёртыш поговорки:)

В Вашем переводе мне лично не хватает "мнения других", Может, заменить на "Считают, честный я герой" или " прослыл как честный я герой"?


Спасибо, Галина Владимировна.
Я подумаю.
Вообще-то по контексту ясно, что речь идет о впечатлении, которое этот "самокритик" производит. Но он и сам в это поверил, что я и хотел показать.