Дата: 03-12-2024 | 14:41:08
Бог упаси, избавь Христос-Мадонна,
пусть сам обрат свой тухлый ест пастух.
Да лучше... как сказать?.. свежать телух
и хряков холостить на Ла-Ритонна.
Крюк в десять миль - привала нет под кроной!
Руины пары сгнивших развалюх!
Тишь - мёртвая; звенит, умащен, слух;
кричи, взывай - охрипнешь, оглушённый!
Куда ни глянешь - пустошь, испаренья,
равнину - будто выстругал рубан,
жилища - нет намёка, запустенье!
Хватило мне, хоть зрелища не многи:
повозка, вдрызг раздолбанный рыдван,
с возницей убиенным у дороги.
Ритонна - рыночная площадь у Пантеона
Giuseppe Gioachino Belli
Er deserto
Dio
me ne guardi, Cristo e la Madonna
d’annà ppiù ppe’ ggiuncata a sto precojjo.
Prima... che pposso dì?... pprima me vojjo
fà ccastrà dda un norcino a la ritonna.
Fà ddiesci mijja e nun vedé una fronna!
Imbatte ammalappena in quarche scojjo!
Dapertutto un zilenzio com’un ojjo,
che ssi strilli nun c’è cchi tt’arisponna!
Dove te vorti una campaggna rasa
come sce sii passata la pianozza,
senza manco l’impronta d’una casa!
L’unica cosa sola c’ho ttrovato
in tutt’er viaggio, è stata una bbarrozza
cor barrozzaro ggiù mmorto ammazzato.
1836
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 186382 от 03.12.2024
2 | 2 | 68 | 22.12.2024. 05:11:39
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Пустошь Косиченко Бр
Автор Косиченко Бр
Дата: 03-12-2024 | 17:54:13
да, есть вариант
"нет на жильё намёка"
хотелось "жилища" сохранить, ещё подумаю...
Спасибо, Сергей!
жилища - нет намёка (заменил,
Тема: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Пустошь Косиченко Бр
Автор Сергей Шестаков
Дата: 03-12-2024 | 17:45:33
Всё, вроде бы, в норме.
Единственное место, где запнулся: намёка нет - жилища, запустенье!
Если я правильно понял, нет и намёка на жилище.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ