Лу Ю «Записываю сон»

Переводчик: Алёна Алексеева
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 09.11.2024, 12:44:56
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 185908

Как долго дано нам прожить в этом мире? 

                                  Кто знает назначенный срок?

Затихли вальки, и тоска охватила, 

                                  и вдаль уносился рожок…

Военный поход совершали с бойцами – 

                                  привиделось ночью во сне,

И дух боевой наполнял, словно молодость 

                                  снова вернулась ко мне.


На дальней заставе тревожились зря мы, 

                                  а небо сливалось с водой…

Года утекли, не заметил, когда 

                                  стал я старый уже и седой.

Из этого мира уйду, но стихи 

                                  не исчезнут, скажу наперед,

Должно быть, однажды хоть кто-нибудь все же 

                                  увидит мой стих и поймет.



陆游 《记梦》


久住人间岂自期,断砧残角助凄悲。

征行忽入夜来梦,意气尚如年少时。


绝塞但惊天似水,流年不记鬓成丝。

此身死去诗犹在,未必无人粗见知。





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 185908 от 09.11.2024
6 | 4 | 148 | 16.04.2025. 17:11:07
Произведение оценили (+): ["Лев Бондаревский", "Екатерина Камаева", "Ольга Галицкая", "Ида Лабен", "Владимир Старшов", "Аркадий Шляпинтох"]
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 09.11.2024, 14:39:24

Алёна, like it! Очень актуально и сейчас, думаю,  для многих. Спасибо!

Дата и время: 10.11.2024, 13:23:58

спасибо, Аркадий, как говорится, мы работаем для вас ))
а актуально в каком смысле для многих?  что у каждого из нас хоть один и завалящий, но найдется все ж читатель? согласна. будем в это верить! :)

Дата и время: 09.11.2024, 19:12:32

Доброго вечера, Алёна!
После "вальки" я бы запятую поставил.
"разносился рожок" – в этом есть что-то не то. Но не уверен...
Слово "уже" показалось лишним.
Здоровья и Творчества! 
С бу, 
СШ 

Дата и время: 10.11.2024, 13:38:32

спасибо, Сергей,
замечания годные. 
над запятой думала, но поскольку вальки и тоска связаны некоторым образом, решила не разделять, но, видимо, нужно.
к рожку ищу подходящее еще из предыдущего, вместо доносился можно взять раздавался, но у меня это ассоциируется с топором дровосека в лесу, поэтому пришлось разноситься :) может лучше кругом, чем вдали? поищу.
уже лишнее, но привносит элемент неожиданности, кмк, лг как бы мгновенно переносится из прошлого-сна, где только что ощущал себя молодым и вот уже проснулся -- старый и седой.
с благодарностью,
доброго!