Автор: Ида Лабен
Дата: 09-11-2024 | 11:31:14
Ида Лабен, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 4029 № 185907 от 09.11.2024
3 | 2 | 109 | 21.12.2024. 19:01:55
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Екатерина Камаева", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Алёна, спасибо! Да, вроде бы из детских. Рифма, конечно, там не самая точная.)) Но "с эхом особым" - не решаюсь пока, т.к. по смыслу там надо сказать другое: что вокруг нет ни огонька, никаих чувственных впечатлений, а только топот этих мистических копыт. Можно еще подумать над более точной рифмой, вдруг что-то придет в голову...))
Тема: Re: Р.-Л. Стивенсон. Ветреные ночи Ида Лабен
Автор Алёна Алексеева
Дата: 09-11-2024 | 12:35:31
во мраке кромешном, с эхом особым, (скачет галопом)
(ради точности рифмы, нет?)
Ида, это же из детских стихов Стивенсона?
хорошо получилось.
доброго!