Автор: Ида Лабен
Дата: 08-10-2024 | 09:19:31
Ида Лабен, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 4029 № 185242 от 08.10.2024
2 | 5 | 138 | 21.12.2024. 16:26:46
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Ибн-Араби. Слушай, ветер... (с английского подстрочника) Ида Лабен
Автор Ида Лабен
Дата: 08-10-2024 | 19:05:48
Алёна, спасибо! А что подвигло - муж потребовал.)) Он очень любит восточную философскую поэзию. А на русский язык переведено мало стихотворений Ибн-Араби, к сожалению. Вот он и попросил меня попытаться.
Тема: Re: Re: Re: Ибн-Араби. Слушай, ветер... (с английского подстрочника) Ида Лабен
Автор Алёна Алексеева
Дата: 09-10-2024 | 10:00:43
и это замечательно, Ида,
возможно, будут и другие столь же удачные попытки..
:)
Тема: Re: Re: Re: Re: Ибн-Араби. Слушай, ветер... (с английского подстрочника) Ида Лабен
Автор Ида Лабен
Дата: 09-10-2024 | 12:09:29
Так уже есть.) У меня еще штуки четыре переведено, буду размещать постепенно. Начиная с завтрашнего дня.)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Ибн-Араби. Слушай, ветер... (с английского подстрочника) Ида Лабен
Автор Алёна Алексеева
Дата: 09-10-2024 | 17:02:02
ждем! ))
Тема: Re: Ибн-Араби. Слушай, ветер... (с английского подстрочника) Ида Лабен
Автор Алёна Алексеева
Дата: 08-10-2024 | 17:24:15
спасибо, Ида, за знакомство со средневековым мыслителем, его чудесным стихотворением (в традициях арабское и персидской поэзии?), философские ноты весьма украшают, like,
п.с. традиционный вопрос: что сподвигло, если не секрет? :)