Джузеппе Джоакино Белли. Наследство и Наследник прелата

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 12.06.2024, 16:45:08
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 183239
Quattrino romano1831

Наследство


  Почили два прелата, ангелки,                

два лала, два смарагда, две шпинели:      

их прах святой в сердечках из фланели

к реликвиям кладут в мощевики.

 

    Держали плоть те скряги в чёрном теле -

на чёрный день копили медяки:

полны нашли в пенатах сундуки -

сто миллионов, с лишним, квадринелли.

 

    Родне скопили бедные прелаты,

на квадрильоны есть сертификат,

кому, ты думал, милостыня свята?

 

    В Толковнике Гримас ищи расклад:

глянь семьдесят восьмой, двунадесятый -

чад нагуляли шлюха и солдат.

 

Квадринелли (кваттрино) - cамая мелкая римская медная монета, стоимость её равнялась одной пятой байокко, ходовой разменной монеты

Сонник Гримас (La Smorfia) - Книга толкований снов с пронумерованными картинками, которая использовалась для гаданий и ставок 90-номерной лотереи (значения номеров в Соннике: 12 - “солдат”; 78  - “путана” )

* Упомянуты Монсиньор Николо Николаи (1756 - 1833) и Монсиньор Луиджи Ланчелотти (1763 - 1833);  13 января 1833: Монсиньор Николаи, аудитор Апостольской палаты  ушёл в другую жизнь ночью в возрасте примерно 80 лет. Он назначил наследником некоего Гросси, который всегда считался его сводным сыном...  19 января 1833: Вчера вечером монсиньор Ланчеллотти, священнослужитель Палаты и Президент вод и дорог, умер после продолжительной хронической болезни и оставил наследником сына одного из своих камерьеров, который считался его сыном...  Настроения этих двух прелатов не встретили большого одобрения (из дневника принца Аг.Киджи)

 

Giuseppe Gioachino Belli

Le redità

 

     Sò mmorti du’ prelati, du’ angeletti,
du’ ggioje, du’ tesori, du’ modelli:
ma ppropio, credi a mmé, ddu’ santarelli
da métteli p’erliquie a li bbrevetti.

     Ereno ar Monno tanto guittarelli,
che appena hanno lassato, poveretti,
drento a ccerti sfassciumi de cassetti
cento mijjoni, ar piú, dde quadrinelli.
             
     E vvòi sapé li poveri prelati
sti pochi quadrinelli messi a pparte
a cchi in grazzia de ddio l’hanno lassati?
             
     Va a ccerca drento in ner libbro dell’arte
dodisci e ssettantotto, e, cconfrontati,
troverai tanto da sbrojjà le carte.

 

20 gennaio 1833


Наследник прелата

 

    Почил Прелат, ослиный хрен, фигляр, -

в гроб францисканский насморк свёл нежданно;

а кто всего добра фидуциар -

дон Спёрдио, собрат его названый.

 

    Лишь вскрыл Нотарий филькин формуляр,

подначил дон супругу, фройлен Анну:

“Бьюсь об заклад - блудливый падре в дар

оставит всё сынку одной путаны”.

 

    Святая воля вслух оглашена:        

“Исполнить призван ты, дон Сперандио:

сынку Аннуччи долг опекуна”.

 

    Знал рогоносец все прерогативы:

“Как падре добр! поверенный, жена,

у нашего Филиппо сверхрадивый”.

 

Фидуциар  - доверенное лицо для управления имуществом

Фройлен - от Фриули, области севеверо-восточной Италии (фурлана - итальянский танец, вероятно, славянского происхождения)

* Сперандио (“на-бога-надейся”) - имя, которое часто давалось подкидышам


Giuseppe Gioachino Belli

L’arrède der prelato

 

     Cuer Prelato, cuer cazzo de somaro
che mmòrze de pulenta francescana,
sappi che llassò arrede fittucciaro
don Fregaddio, cuell’antra bbona lana.

     Sentito er testamento der Notaro,
fesce er marito d’Anna la frullana:
“Vòi scommette ch’er prete miggnottaro
dà ttutto a cquarche ffijjo de puttana?”

     Bbe’, er prete oggi ha ccacciato una cartuccia
che ddisce: “Io chiamo a tté, ddon Sperandio:
tu cchiama er fijjo che mm’ha ffatto Annuccia.”

     E er cornuto mo escrama, e ll’ho intes’io:
“Che bbon prete! ha spiegato la fittuccia
tutta in testa de Pèppe er fijjo mio.”

 

24 gennaio 1833




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 183239 от 12.06.2024
3 | 3 | 243 | 05.12.2025. 18:22:42
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Алёна Алексеева", "Сергей Шестаков"]
Произведение оценили (-): []


Доброго дня, Александр!
А если 

их прах святой в сердечках из фланели

к реликвиям кладут в мощевики.

?

С Днём России!

С бу,

СШ


Добрый день, Сергей!
С Праздником!
Да, так лучше, зря я извращался...
Спасибо!

Добавлен
"Наследник прелата"