Дата: 20-05-2024 | 20:55:10
Ирина Бараль, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 1183 № 182811 от 20.05.2024
5 | 3 | 215 | 27.11.2024. 11:47:31
Произведение оценили (+): ["Екатерина Камаева", "Барбара Полонская", "Корди Наталия", "Владимир Старшов", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: У нестерпимой боли есть границы... 341 Эмили Дикинсон Ирина Бараль
Автор Ирина Бараль
Дата: 21-05-2024 | 10:24:09
Спасибо, Наташа! Я видела твой перевод - лично прожитый. Мне еще вспоминается Э.Миллей, написавшая, что неприлично заламывать руки в общественных местах.
Тема: Re: Re: Re: У нестерпимой боли есть границы... 341 Эмили Дикинсон Ирина Бараль
Автор Корди Наталия
Дата: 21-05-2024 | 10:34:45
мне Катя привезла из Франции сборник Миллей. Буду её снова переводить, когда Браунинг закончу).
Тема: Re: У нестерпимой боли есть границы... 341 Эмили Дикинсон Ирина Бараль
Автор Корди Наталия
Дата: 21-05-2024 | 10:08:53
Ира, тебе удалось передать это состояние. Каждый из нас его испытал в жизни.
Это очень хорошо переведено:
Вспомнилась соседка по даче Ева Самсоновна. Когда умер её муж, она не плакала, не стенала, не заламывала рук. Но я, будучи тогда ребёнком, не могла понять, почему она не приходит к нам как раньше на вечерний чай.