Джузеппе Джоакино Белли. Преданья старины

Дата: 15-05-2024 | 20:00:17

X

    Пяток таверн проведал: Анжелетто,

был в Мавре, в Каплуне, зашёл в Фалькон -

косятся всюду, будто я шпион,

кирпич таю за пазухой пьянеты.

 

    Я должен знать - Мессия был рождён

до или после века Магомета;

а что Моше? сначала прибыл в Гетто,

потом писал для Турции закон?

 

    Кого волнуют ветхие преданья?

Сам видел? - да! отвечу на вопрос,

ведь так? и в чём не прав я, сьор Джованни?

 

      До, после... ктó нашил пышней воскрилья -

Моше ли, Магомет, Исусхристос?

одно я знаю точно: все почили.

 

Гетто - еврейский квартал Рима

Пьянета (планета) - литургическое облачение, разновидность ризы (казулы)

Мавр - остерия на Виа дель Моро в Трастевере

Каплун - остерия в Монти

Фалькон - остерия на Пьяцца Капреттари

 

Giuseppe Gioachino Belli

Cose antiche

 

    Propio bbisogna dì cch’all’Angeletto,
ar Moro, ar Gallo, e in quarch’antra ostaria
m’abbino bbattezzato pe’ ’na spia
che ttiè oggni cosa ariservat’in petto.

     Che ccosa m’ho da intenne io si er Messia
è nnato prima o ddoppo de Maometto,
oppuro de Mosè? Vvadino in Ghetto
a ffa ste sciarle: vadino in Turchia.

     So’ impicci da sbrojjà ddoppo tant’anni?
L’omo nun pò ssapé cche cquer ch’ha vvisto:
ma eh? nun dico bbene, sor Giuvanni?

     Prima o ddoppo, cchi vvòi che jje n’importi?
Bbasta, o Mmosè, o Mmaometto, o Ggesucristo,
quello ch’è ccerto è cche sso’ ttutti morti.

 

1833

Илл. Ахилл Пинелли




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 182721 от 15.05.2024

3 | 2 | 148 | 27.11.2024. 13:28:46

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Алёна Алексеева", "Сергей Шестаков"]

Произведение оценили (-): []


Приветствую, Александр! 
Отлично!
В Примечаниях почему-то две пьянеты...
Здоровья и Творчества! 
С бу,
СШ


Добрый вечер, Сергей!
Спасибо!
Кажется, помимо спинного, есть глазной мозг, действующий независимо от шефа...
Взаимно!