
Остралия - Остра ли я
Мы грезим о тебе
Остралия - Остра ли я
В игре и при ходьбе.
Мы о тибе всё утро
Мечтаем, и не прочь
Провспоминать тебя одну
Весь вечер и всю ночь.
Остралия - Остра ли я
Любима ты с лихвой
Печенкой, сердцем, почками
И прочей требухой.
Orstralia
Orstralia – Orstralia
We think of you each day
Orstralia – Orstralia
At work or at play.
We think of yew in the morning
And in the evening too
We even wake up at mid-night
So that we can think of you.
Orstralia – Orstralia
We love you from the heart
The kidney, the Liver and the giblets,
And every other part.
Здравствуйте, Ирина! Вы правы. Конечно же это сложнее, чем орфографическая ошибка. Хотя фонетически они идентичны с Австралией. И её обыграть, пожалуй, проще , чем you и yew. К примеру, так:
Остралия - Остра ли я
С Рождеством и Новым годом!
Здравствуйте, Валентин, с Новым годом и Праздником Рождества! Что означает Orstralia в подлиннике? Что-то сложнее, чем орфографическая ошибка? И, по-моему, чередование е/и в слове тебе - в русском варианте - не воспринимается так, как надо. Опечаткой выглядит.