Дата: 16-12-2023 | 14:01:02
С умершей матерью вдвоём,
она, дитя, в дому пустом,
в слезах, боролась с полусном.
О том смятении ночном
своим забылось чередом.
Другая ночь пришла потом,
где страсть, зажжённая грехом,
смеялась похотливым ртом.
И вдруг, как будто с неба гром,
ей вспомнилась та ночь в былом.
***
Rainer Maria Rilke
Vigilien IV
Ирина Бараль, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 1183 № 179141 от 16.12.2023
5 | 2 | 235 | 27.11.2024. 23:52:42
Произведение оценили (+): ["Моргунова Елена", "Николай Горячев", "Владимир Старшов", "Валентин Литвинов", "Екатерина Камаева"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Четвёртая стража. Райнер Мария Рильке Ирина Бараль
Автор Ирина Бараль
Дата: 17-12-2023 | 07:57:02
Спасибо, Валентин. Это знак )
С наступающим Новым годом и Рождеством!
Тема: Re: Четвёртая стража. Райнер Мария Рильке Ирина Бараль
Автор Валентин Литвинов
Дата: 17-12-2023 | 05:17:58
Глаза боятся, а руки делают! При том - удачно!
Спасибо, Ирина! Цикл завершен.