Исповедь графомана

Дата: 18-10-2023 | 17:13:52

                    памяти Иосифа Бродского
Продираясь сквозь тернии к мертвому дому, если
счесть заботу о славе, как некую частность, верной
спутницей графомана, вновь салютую песне,
ставшей архивной пылью, благо что не “фанерой”.
Бремя воспоминаний делает ночь бессонной.
Повышение статуса способствует расслабухе.
Болезнь внезапной свободы часто сродни кессонной.
Маятник вдохновения работает в среднем ухе.
Полный кайф от погружения в вечность, прану
внутривенного гула, загодя выбрав квоту,
есть отличительный признак, свойственный наркоману,
а если за это платят, видимо, рифмоплету.
Время берут измором. Нынче записан в святцы
прежний король изгоев. Славься, сыгравший в ящик!

Можно сыграть и лучше, только бы не сломаться.
Как тебе там на небе? Думаю, что не слаще.
Что мне сказать о жизни? Как ни длинна, длиннее
все-таки смерть. Оттуда видимость явно лучше.
Слезы, не проливаясь, кажутся солонее.
Больше не удивляюсь. Чаще пишу на случай.

Творчество есть вид воровства. Не важно, кого ты
числишь духовным пастырем, в чьи попадаешь жвала.
Здание современной архитектуры строили готы,
по делу Римской империи проходившие как "вандалы".
Противостояние выше родства. Любому хаму
можно поставить памятник (лучше, конечно, в слове),

ибо въедлив. Пожирая чужую кардиограмму,

вместе с ней присваиваешь заболевание крови.
Патока жизни, забивая мозги, слабеет
с возрастом. Поэтому пирамиды
встречаются гораздо реже, чем скарабеи;

впрочем, те в свою очередь на вечность имеют виды.
Причисляя себя к семейству, чьи мертвые, в общем, ближе
живых, хотя, судя по профилю, много чести,

постарайся умаслить Зевса, поскольку иже
с ним есть другие млекопитающие, склонные к мести.
Словно та лягушка, что в ярости не погасла,

барахтаясь в словесной сметане, скажем: полку карамор
прибыло! И видим: чужое масло,

перехватив аорту, давно превратилось в мрамор.




Игорь Белавин Песни, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 3879 № 177716 от 18.10.2023

5 | 31 | 431 | 03.05.2024. 15:51:39

Произведение оценили (+): ["Сергей Погодаев", "Сергей Грущанский", "Игнат Колесник", "Вяч. Маринин"]

Произведение оценили (-): []


Игорь, извините за въедливость, но м.б. не лягушка, а мышка?

Честно скажу, Сергей, что при первом знакомстве
я принял вас за обыкновенного абьюзера
(смысл см. в словарях по психологии)
Медленно, но верно вы для меня "превращались"
в специфического наблюдателя за литпроцессом
позиция специфическая, но, по крайней мере"
я стал вас лучше понимать
спасибо!
а насчет лягушки все просто
я работаю в традиции, а там тьма лягушаток
барахтающихся в сметане

Игорь, дело в том, что не менее полувека назад я услышал* историю про мышь, попавшую в кувшин с молоком, которая не растерялась, а сбила хвостиком масло и с его поверхности смогла выбраться на свободу.
А лягушке чего беспокоиться? Она тонуть права не имеет, по причине земноводности. К тому же, насколько знаю, в Сибири лягушек опускали в молоко намеренно. Чтобы оно оставалось холодным.

* - Припоминаю, что это был не рассказ, а комикс. В детском журнале "Весёлые картинки". Вроде бы. И там несколько ситуаций с находчивыми мышатами описывалось, включая эту.

На самом деле это вопрос глубинный, о ментальности.
Если у автора оригинала (на ЯО) речь идет о мышке,
то переводчик имеет право использовать свою байку
"о лягушке" на ЯП. В контексте реальности  мы все опираемся на некие предположения о том, что "нас понимают". Автор использует свой ЯО, а читатель (критик) читает оригинальные стихи на ЯП (или ЯК, если речь идет о критике). Все эти ЯО, ЯП, ЯК несопоставимы в контексте языка общей реальности сказанного.
Поэтому критик имярек живет в другой реальности, нежели поэт такой-то. И вместе им не сойтись! ну разве они вместе придут ко мне за консультацией.

Почему же непременно в разных реальностях? Почему непременно критик, а не читатель?
Очень даже могут сойтись. На почве сопереживания, например. Даже самые разные люди на ней сходятся.
У Бродского что-то было про лягушек в сметане? К стыду своему, не припоминаю.

думаю, Вы уходите от темы, Сергей
надеюсь, что Вы не поймете мои слова (только что сказанные) в ущерб себе и не станете настаивать на том, что понимаете тему моего стихотворения лучше меня самого.
я глубоко уверен, что писатель и читатель (критик) живут в разных реальностях, и эти реальности сходятся лишь там, где за счет доверия или рекламы читатель престает воспринимать текст как нечто чужеродное. А критик просто обязан воспринимать критикуемый текст как "нечто чужеродное"!
Конечно, речь идет о серьезной литературе. а не о комиксах. Чем непонятнее серьез, тем он серьезнее действует. Но боюсь, что, разговаривая в таком ключе, мы уйдем в нирвану. Пока спасибо за то  малое, что уже сказано!
всерьез жду вашего появления на следующем моем шедевре здесь, на сайте поэзия ру. Он (шедевр) через пару-тройку дней здесь обязательно сбудется. Я, по крайней мере, на это надеюсь.
Все благ! 

Игорь, от какой именно темы? От моего предложения поменять лягушку на мышку или от Вашего утверждения, что поэт и читатель всегда имеют разные ментальности?

Естественно, Сергей, от темы
прославления данного стихотворения как исключительного шедевра
А что еще может интересовать бедного автора?

Игорь, как же это возможно, при разной ментальности, разной реальности, непременной чужеродности и т.д.?

А это Лотман и Ортега-и-Гассет объяснили
По Лотману, все решает доверие читателя к автору
По Ортеге - привычка к тексту этого стиля, а не, скажем, того...

Насколько помню (могу ошибаться) Лотман говорил о приёмах, повышающих доверие читателя к тексту.
А при разных ментальностях, реальностях и чужеродностях опаска будет, а не доверие. :о)

Лотман в разных местах своих книг упоминает разное
но я имею в виду именно его постулат о доверии как основе чтения и восприятия текстов Пастернака. Приемы же повышения градуса "доверия", это задача беллетристов.
Штука как раз в том, и тут Вы правы, что изначально никакого доверия к поэтическим текстам в Инете нет и быть не может. Это реальная проблема современной поэзии. В доинетовские времена доверие возникало в процессе легитимации  текста через печать. Но это все далеко выходит за рамки спора между мышками и лягушками. Почему есть масса текстов про лягушек в сметане, а про мышей - нет, это вопрос риторический.

Почему же нет? И тексты, и даже мультики. Наберите в поисковике "мышь попала в молоко".
А вот ссылка на перевод притчи Габдуллы Тукая, сочинённой в начале прошлого века: https://stihi.ru/2012/05/16/4706
"изначально никакого доверия к поэтическим текстам в Инете нет и быть не может." - не могу понять, что в моих словах натолкнуло Вас на такую мысль. Всё обстоит с точностью до наоборот: с какой стати нельзя доверять поэтическому тексту в Интернете? Доверие или недоверие формируется после, а не до прочтения. (Я не беру в расчёт  патологии, при которых недоверие испытывается ко всем и всему.)

Увы, Сергей, разговор  быстро теряет почву для серьезного обсуждения. Я и начинал с того, что упомянул проблему перевода. У разных народов персонажи схожих притч разные. У Тукая - мышки, а у наших притч - лягушки. Но даже если Вы найдете известные  стихи русского поэта или рассказ, где будут упомянуты мыши в сметане (что вряд ли), это будет единичный факт. А про лягушек - сколько угодно (посмотрите повнимательней). И про доверие-недоверие мы вряд ли договоримся. Но, наверное, это не обязательно. Каждый ведь может оставаться при своем. Особенно - в инете.

Единичный факт - и про мышку (у Тукая), и про лягушку (у Пантелеева). Остальное - пересказы. Или вам известны самостоятельные рассказы или стихи о лягушках в сметане? Поделитесь.

А что касается количества упоминаний - так оно ни о чём не говорит. Точнее, может быть истолковано в  очень разных вариантах.
Мне же случай с мышкой в молоке представляется куда более реалистичным, чем с лягушками в сметане. И не столько из-за сбитого масла, сколько из-за крайне невысокой вероятности попадания лягушек в сметану: это какой надо быть хозяйкой, чтобы поставить в замшело-заплесневелый погреб ненакрытый горшок со сметаной? А попадание мышей в разные ситуации на кухне или в кладовке - обычное дело. :о)

Это и есть элемент недоверия к литературному источнику. Вы, Сергей, не доверяете мне, но Вы и не доверяете Пантелееву, но почему-то доверяете себе. Именно так мыслят читатели Инета. Однако литература не живет по "их" законам. Вот примеры

Леонид Захаров — Две лягушки: Стих

Подробнее

promo.bcs.ru

Перейти

favicon

 

Реклама

Текла канава
У села,
Лягушка Клава
Там жила.
Её подружку
Звали Кваша.
О них и будет сказка наша.

Пошли они гулять однажды,
Совсем измучились от жажды.
Хороший пруд им был бы нужен
А рядом нету даже лужи.

Вдруг видят –
У дороги хата,
Ушли хозяева куда-то.
Решили меж собой подружки
Водицы поискать в избушке:
– Должна же в хате быть водица,
Ужасно хочется напиться!

Зашли.
Стоит горшок в избушке.
В него и прыгнули лягушки.
И в самом деле:
Иногда
В горшках бывает и вода.
Лягушки –
Это вам не рыбы,
Они б напились и ушли бы,
И был бы кончен наш рассказ.
Ну будь в горшке хотя бы квас!
Да если даже молоко –
Они бы вылезли легко.

Но вас обманывать не стану:
В горшке была –
Увы! – сметана.
– А в чём, – вы спросите, – беда?
Ну да,
Сметана – не вода,
Но это и не суп горячий,
Так, отчего лягушки плачут?

– А оттого, – отвечу я, –
Что слишком скользкие края.
Горшок не полный как назло.
Вот так уж им не повезло.
И влезть по стенке нету мочи:
В сметане лапки,
Скользко очень!

– Ой, мама, – закричала Кваша, –
Пришла, ква-ква,
Погибель наша.
Во всём, конечно, виноваты
Жильцы проклятой этой хаты.
Спасибо, люди, удружили,
В горшок сметаны положили.
Налили лучше бы воды,
Тогда бы не было беды.
Что толку мучиться напрасно,
Не стоит силы зря терять,
Мы здесь погибнем,
Это ясно,
Помрём –
Век воли не видать!
И остаётся нам одно… –
Сказала
И пошла на дно.

«А я, – решила молча Клава, –
Пока не сдохну,
Буду плавать.
Сметана – это не вода,
Но раз попали мы сюда,
Покуда дёргаются ноги,
Я побарахтаюсь немного.
Что будет дальше,
Я не знаю,
Но я пока ещё живая,
Не скоро
Лягушачья смерть
Меня сумеет одолеть.
Совсем не хочется тонуть –
Ещё подрыгаюсь чуть-чуть».

Проходит час,
За ним другой,
Вдруг – чудо! –
Масло под ногой.
Недаром Клава жить любила –
Она сметану в масло сбила,
В огромный масляный кусок.
Она в него упёрлась – скок!

Могла б домой
Пойти лягушка,
Но там на дне
Лежит подружка.
Пошла во двор, пришла с верёвкой,
А дальше дело за сноровкой –
Достала Квашу из горшка.
– Жива?
– Жива ещё пока.
– Ну что, Квакуша, будешь знать,
Как раньше смерти
Умирать.

Притча о лягушке, а вернее о двух лягушках и сметане говорит о том, что тот, кто не сдается и продолжает действовать, выживает даже в безвыходных ситуациях. Две лягушки упали в сметану, одна сдалась и утонула (вот радость-то хозяйке потом будет)), а вторая все пыталась выпрыгнуть из горшка, в конце концов взбила лапками из сметаны кусок масла, встала на него и выпрыгнула из горшка. Смысл притчи примерно тот же, что и в поговорке "терпенье и труд все перетрут" или "никогда не сдавайся".

Сказка про двух лягушек в сметане.

Упали две лягушки, как водится, в крынку со сметаной.

Одна лягушка

Другая лягушка

дрыгала лапами, дрыгала,
дрыгала, дрыгала,
дрыгала,
дрыгала, дрыгала, дрыгала,
дрыгала, дрыгала, дрыгала,
дрыгала...
взбила под собой кусок масла,
поскользнулась, ёбнулась башкой
о стенку крынки и утонула нафиг.

поплавала по-лягушачьи на пузе,
на боку поплавала (вроде как Чапаев),
поела сметаны, на спинке отдохнула,
ещё поела сметаны, маску себе сделала
косметическую, потом пришла хозяйка
сметаны и выкинула лягушку на огород.
Та даже расстроилась.


Морали нет никакой.


Игорь, я не уверен, что понимаю, какой смысл Вы вкладываете в слово "недоверие". Или, если я понимаю правильно, Вы доверяете стремительным домкратам и развесистым клюквам?

И про мышку, и про лягушку - сказки. Как можно употреблять по отношению к ним слова "доверие" и "недоверие"?

Что же касается вариаций на тему двух лягушек, так вот Вам ещё одна трактовка притчи: лягушка, которая имитировала упадничество и нежелание шевелиться, всего лишь была хитрой и ленивой. Зная, что не утонет, она подождала, пока её подружка собьёт масло и выбралась следом. Только сейчас придумал.

А в случае с одной мышкой - так не получится. Понимаете?

А вот это правильная постановка дела
Я вкладываю в термин "доверие" ровно тот смысл, который вкладывал Лотман. А в Инете нет терминов, а есть хотелки. Лотман имел в виду легитимных авторов (в частности, Пастернака). В инете никто ни к кому не относится как к легитимному автору (я, конечно, упрощаю, но в общем-целом именно так). Отсюда разговоры про дилетантов типа "развесистая клюква" или "домкрат". В инете читатель никогда не знает, на кого напорется, Мысль о том, что читатель, мол, сам разберется - абсурд.
Про "мышку" Вы, может быть, и правы. Но литература как явление выстроена иначе. Пантелеев - легитимный автор, со мной сложнее, поскольку я еще живой. Лотман рекомендует авторам уровня Пантелеева доверять не придираясь. Он (Лотман) пишет, что не понимает метафор Пастернака, как они устроены, но доверяет Пастернаку как легитимному автору. Если Пантелеев пишет про лягушку, а не мышку, радуйтесь, поскольку это - хороший (легитимный) писатель. А сейчас с пониманием кому можно доверять в литературе, а кому не надо - полный бардак. Сейчас даже относительно легитимные авторы пишут такую ахинею,  что уши вянут. 
А с трактовками совсем просто. Если у вас, Сергей, есть особое мнение, то напишите и опубликуйте это мнение в виде хорошей прозы. Навязывать автору свою трактовку неверно. Пантелеев легитимировал одну трактовку (свою), а Вы попробуйте легитимировать другую. Но сделать это будет трудновато! 

"Он (Лотман) пишет, что не понимает метафор Пастернака, как они устроены, но доверяет Пастернаку как легитимному автору." - уточните, где именно Лотман об этом пишет?

"Навязывать автору свою трактовку неверно" - Игорь, я не навязываю. Как выяснилось, Вы просто не подозревали, что вместо лягушки и сметаны может быть что-то другое. И не задумывались. Я лишь предложил задуматься.

Ну, а Ваши претензии к Интернету не представляются мне обоснованными. Поскольку нет существенной разницы между способом публикации (на камне высечь или на сайте страничку завести). А в содержании публикаций - есть. :о)

Обо всех эти утверждениях, Сергей, как бы я к ним не относился, мы вполне можем поговорить еще
но не сейчас

- вот именно... можно воспользоваться электронной почтой...

Приветствую вас, Игорь и Сергей! Полагаю, в работе Игоря в заключительной части в чистом виде отсылка к сказке Леонида Пантелеева " Две лягушки" (1938г).

ВМ

Здравствуйте, Вячеслав!
рад, то Вы заглянули на мою страницу
Леонида Пантелеева я, естественно, читал.
Это, полагаю, крайне недооцененный автор.
Но сказать, что именно его образы повлияли на мой выбор персонажа для барахтания в сметане, было б неверно. В голове у поэта барахтается столько разных зверюшек одновременно, что сказать, какая именно побарахталась  с нужным эмоциональным зарядом, нет никакой возможности.

Вячеслав, спасибо. В детстве я читал рассказы Л.Пантелеева, но имя писателя не запомнилось, а из прочитанного вспомнил только "честное слово". А сказка про лягушек, похоже, здесь сыграла свою роль. Хотя Л.П. всё же немного погорячился: не могла лягушка утонуть в сметане. :о)

- со слов народных умельцев из одного литра молока получается примерно 100 г. масла, из литра сливок примерно 350 г. масла, сметана для этого дела не используется... ну так вот - этот кусочек масла довольно-таки склизкий, чтобы использовать для отталкивания...
короче, тёмные истории эти, что с лягушками, что с мышами... а может они, как Ксанф, выпили этот продукт?.. но в этом случае совет хитрожопого Эзопа не годится... а вообще разгадывать детские загадки дело неблагодарное, тем более использовать эту тему для диспута на столь уважаемом, элитном некогда портале... :о))bg

PS
a propos, прелагайте уже Рильку, господа, пока он безмолвствует...

Кусок-то он склизкий, но коготки у мышки имеются. Для уцепиться хватит. :о)

- тома поэт оставит славы для...
но этого  творцам нетленок мало,
надёжней водка, пуля иль петля
им увеличат шанс войти
в анналы...

Я бы рад войти в анналы....
Но водяра доконала!

- дык пить уметь надобно... впрочем, как и петь...

Блистательный текст, Игорь! - лично меня он впечатлил!

Спасибо! рад общению, Сергей