Восстание деревьев (Рекомендованное)

Дата: 01-10-2023 | 14:07:13

Восстание деревьев – тяжкий труд,
Чреватый избавленьем от корней.
Стволы всей кривизной не виноваты,
Что начинают гнуться, если слишком
Возносят к небу трепетную крону.
И ветви не всегда способны ветру
Легко противостоять. К тому же лес
Не встанет на защиту дерева, оно
В любом лесу предельно одиноко.
Одно лишь можно совершать совместно:
Шуметь. И плакать под дождем.
И даже ищет молния одно
Единственное для удара, и при этом
Отнюдь не слабое. Людской топор
Намеренно высматривает сильных.
Когда деревья вздумают восстать,
Взлететь, чтобы покинуть эту землю –
Страдалицу от хищности людей,
И улететь на новую планету, где
Возможность будет мирно шелестеть,
Не ведая пилы или пожара,
Им надо будет только сговориться,
Когда и как, чтоб не заметил враг,
И главное при этом – брать ли птиц,
Которым неуютно без деревьев,
И кто их знает, вцепятся они
В кору и ветви, как тут улететь?
Или, напротив, унесут на крыльях
Куда-то не туда, и бросят там же…
Вот тут-то лес погрязнет в разногласиях,
Когда б дубы считают так, березы этак,
Еще осины молвят поперек,
А может быть им вовсе нечем молвить!
Для заговора надобен язык,
Родной и общий, общий и родной,
Он у деревьев как-то не сложился.
Да что деревья, если даже люди
Шумят впустую, забывая корни,
Без общего родного языка
Даже стоять не могут на своем,
Не то чтобы воспрянуть, словно лес,
Который размечтался под дождем.

https://disk.yandex.ru/d/rgFHgr-eREhKYw





Вячеслав Куприянов, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 1109 № 177353 от 01.10.2023

Рекомендованное | 9 | 11 | 742 | 17.11.2024. 15:35:04

Произведение оценили (+): ["Александр Закуренко", "Александр Куликов ", "Ирина Бараль", "Виктор Гаврилин", "Валентин Литвинов", "Барбара Полонская", "Светлана Ефимова", "Алёна Алексеева"]

Произведение оценили (-): []


Очень искусственная " надумка", подчинённая  слишком очевидной ассоциации.
Деревья, - это не Ваше, Вячеслав!

Ната Звонка, которая сочинила для Деревьев клип, писала: "Удивительное в том, что когда я предложила это стихотворение прочитать вот этому мальчику Тимуру, его мама сказала, что это такое сложное для восприятия стихотворения, ребенок это не поймет, он не сможет. Он это должен был долго учить, а потом она мне звонит на следующий день, вы знаете, говорит Наташа, он он выучил буквально за полчаса и сказала, что почему мама это очень понятное стихотворение, и я убедилась в том, что дети чувствуют гораздо раньше, чем многие взрослые."
   То есть, ребенок принял это как свое. А взрослые и Вы не принимают. Это не Ваше, Игорь!

Вячеслав, я в отличие от "нефанатов" свободного стиха отношусь к нему с соответствующим ему вниманием, а с Вашим творчеством знаком с  89-года, когда вышел замечательный сборник авторов этого поэтического жанра " Время икс". Поэтому всё же имею, как мне кажется, минимальное право судить о вычленённости объектов Вашего поэтического мира. Данный объект точно не Ваш.
В свободном стихе отсутствуют преимущества рифмованного - помимо рифмы, всякого рода изыски вроде тропов и фигур, но всё же функция смыслообразования подтверждается самим фактом их отсутствия. Понимать под восстанием деревьев гибель их корней мой ботанический опыт явно отказывается - корни живут намного дольше всего прочего, из чего сами деревья состоят, а отсылка к выбранному Вами критерию - детской интуиции вообще повергла меня в шок. Я только- только стал привыкать к новому и счастливому состоянию под названием " старческое слабоумие" или " впадение в детство", как Вы и один из авторитетных поклонников Вашего произведения, убедили меня в том, что я напрасно этому радуюсь - не пришла ко мне столь же вожделенная детская интуиция!

Я бы не обратил особого внимания на это сочинение, если бы его вдруг не выбрали для декламации и не проверили детским восприятием. Этим фактом я и поделился здесь,  не предвидя, что стихи эти можно будет оценивать с точки зрения ботаники, революционной целесообразности и авторского права. Не мое так не мое. Придется писать только то, чего от меня принято ожидать.

А есть среди деревьев и такие, которые уверены, что стоит
Им лишь слегка качнуть роскошной кроной,
Как тут же дуть начнёт, сколь хватит дури,
Покорный этим кронам буйный ветер.
:о)

Так всё и шло, а крылья расти не торопились. Подул однажды ветер Пудик спрашивает:
— Что, что?
— Ветер. Дунет он на тебя — чирик! и сбросит на землю — кошке! — объяснила мать.

Это не понравилось Пудику, он и сказал:
— А зачем деревья качаются? Пусть перестанут, тогда ветра не будет…

И у поэта Цветика из Солнечного города в паспорте было написано "Пудик".

Viacheslav Kupriyanov

 

THE REBELLION OF TREES

 

Rebellion is laborious for the trees;

It’s fraught with liberation from the roots.

For all their curves, the trunks are not to blame

If suddenly they buckle when they hoist

Too boldly upward their tremulous crowns.

Though strong, the branches aren’t always able

To easily resist the wind. Besides,

The forest won’t stand up for any single tree,

Each tree is ultimately on its own.

There is but one thing they can do together:

Rustle their leaves, weep in the rain.

Even the lightning chooses only one

Tree when it strikes, and not the weakest one.

The ax that man deliberately wields

Always seeks out the strongest tree to hack.

When trees decide the time’s ripe to rise up,

When they take off and leave the wretched earth

That suffers humankind’s rapacious habits,

And undertake the move to a new planet,

Where they’ll be free to rustle peacefully

Without the terror of wildfire and saw,

They’ll only have to come to an agreement

On how and when to leave unnoticed by

The foe, and – crucially – whether the birds

Can come along, for they would miss the trees,

And may – who knows – clutch at the twigs and trunks

Making it nigh impossible to fly,

Or, on the contrary, might take the trees

Someplace inopportune and then abandon…

And that’s when discord will consume the forest,

Oaks pulling this way, birches pushing that way,

And aspens bickering with everyone,

Or maybe they don’t even have a language!

Yet, rising up requires a common language,

A mother tongue, a common mother tongue,

And somehow none has sprung among the trees.

 

 

Translated from Russian by Dmitri Manin

По первой строчке судя я решил, что это просто красивая фраза, но конечно тут же все понимаешь. Я просто не фанат белых стихов, но если говорить о смысле, он очевиден, отнюдь не банален и точно не заслуживает определений - Ваше это или не Ваше. Спасибо! А дети иногда понимают неожиданно то, что, казалось бы, вообще не по их уму. У них более ярко выражена интуиция. 

Vyacheslav Kupriyanov

Перевел на вьетнамский Май Ван Фан

Mai Văn Phấn dịch từ tiếng Nga

 

 

 

SỨC CÂY VƯƠN DẬY

 

Cây vươn trong nỗi khó khăn

Tạ ơn chùm rễ nhọc nhằn ngày đêm

Cành cong chi bấy thân mềm

Cho thân vươn dậy đáp đền đất nâu

Dâng cao vương miện trên đầu

Cành run rẩy gió nhuộm màu trời xanh

Bên nhau cây dựng lũy thành

Một mình tự vệ mong manh chẳng còn

Đại ngàn rồi cũng cô đơn

Người ta nào tính thiệt hơn để làm

Kêu... Và khóc dưới mưa chan

Mặc tia sét ấy phàn nàn điều chi

Còn duy nhất để yêu vì

Biết xôm tụ chẳng suy bì thiệt hơn

Chiếc rìu trong tay bỗng trơn

Đã buông ra giữa bao con mắt nhìn

Tán cây rủ xuống van xin

Đến khi nổi loạn chẳng tin con người

Bay khỏi trái đất tìm nơi

Hành tinh mới lạ xa rời thế gian

Nơi thẳm xanh chẳng tham lam

Nuôi bao hy vọng muôn vàn bình yên

Xa lưỡi cưa, chẳng cung tên

Khoảng không hòa thuận lâu bền tự do

Chồi xanh, ngọn gió phất cờ

Rưng rưng diệp lục tôn thờ vòm xanh

Quả ngon chim chóc để dành

Vang ngân tiếng hót mà thành ban mai

Rừng xanh cùng tháng năm dài

Thương yêu chia sẻ nào ai bất hòa

Bạch dương cũng nghĩ như ta

Cây sồi thân thiện la đà trên cao

Cây dương tỏa bóng vẫy chào

Vùng trời lan tỏa dâng trào yêu thương

Người cùng cây lá lên đường

Tỏa xanh bóng mát muôn phương yên bình

Trở về nguồn cội sơ sinh

Ngọt ngào tiếng mẹ nặng tình thương yêu

Rừng xanh răn dậy bao điều

Rễ bền cây vững phì nhiêu đất dày

Em hay ai vừa qua đây

Mang bao mơ mộng gieo đầy cơn mưa.

 

 

- чтобы чернь в лесу восстала
звать придётся чужаков,
тут идейных буйных мало
вот и нету вожаков...