Дата: 12-09-2023 | 04:49:12
Роберт Геррик
(Н-771) Домовитый муж
Хозяин дома должен быть при деле:
Последним лечь и первым встать с постели.
Читал я, что он должен на заре
Всё осмотреть в полях и во дворе;
Закрыть калитки, дверь, а для забора,
Коль надо, сделать новые опоры;
Где за землёю должный есть уход,
Там щедрый урожай она даёт.
Robert Herrick
771. A Good Husband
A Master of a house, as I have read,
Must be the first man up, and last in bed.
With the sun rising he must walk his grounds;
See this, view that, and all the other bounds:
Shut every gate; mend every hedge that’s torn,
Either with old, or plant therein new thorn;
Tread o’er his glebe, but with such care, that where
He sets his foot, he leaves rich compost there.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 176954 от 12.09.2023
3 | 2 | 303 | 28.11.2024. 09:50:50
Произведение оценили (+): ["Ирина Бараль", "Валентин Литвинов", "Бройер Галина"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-771). Домовитый муж Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 12-09-2023 | 12:25:25
...Да, Галя, век уже не тот...
😂
СпасиБо за комментарий в стихах. Рад, что вдохновляю.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-771). Домовитый муж Сергей Шестаков
Автор Бройер Галина
Дата: 12-09-2023 | 12:18:12
Нет, в жизни всё, увы, наоборот:
жена-хозяйка встанет спозаранку,
подчистит, приберёт и подметёт,
накроет стол и сядет за баранку,
и в поле - за землёй держать уход:)