Дата: 26-08-2023 | 14:25:55
Птицы Фэн на горе Фэнхуана являлись
когда-то в былые века…
Но птицы исчезли, гора опустела,
лишь только струится река.
И Уский дворец позаброшен, тропинки
таятся в траве и цветах,
И Цзиньская знать здесь осталась лежать,
погребенная в древних холмах.
Три горных вершины в лазурную высь
сквозь туманы возносятся тут,
На два рукава разрезает Янцзы
островок, белых цапель приют.
Издревле бывало, что Солнце скрывают
сгустившиеся облака,
Смотрю я туда, где осталась Чанъань,
и вселяется в сердце тоска.
李白《登金陵凤凰台》
凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鹭洲。
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。
746 г.
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 176684 от 26.08.2023
7 | 5 | 282 | 28.11.2024. 11:04:23
Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох", "Игнат Колесник", "Александр Закуренко", "Владимир Старшов", "Лев Бондаревский", "Кохан Мария", "Сергей Шестаков"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Ли Бо «В Цзиньлине поднимаюсь на террасу Фэнхуана» Алёна Алексеева
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 26-08-2023 | 18:58:16
Привет, Манечка.
Я не по теме.
Вспомнил случайно несколько дней тому назад.
Теперь всем показываю.
Ты, может, и не видела - давние времена.
И Алёне, наверное, понравится.
https://yandex.ru/video/preview/6264799287672207257
Тема: Re: Re: Re: Ли Бо «В Цзиньлине поднимаюсь на террасу Фэнхуана» Алёна Алексеева
Автор Кохан Мария
Дата: 26-08-2023 | 19:35:21
Класс, Влад) Мне понравилось. Наверное, и Алене тоже понравится.)
Даа, к рубрике НЛ не имеет прямого отношения, вроде. Хотя.. мой цепкий взгляд карикатуриста засек внешнее сходство этой прекрасной актрисы с одной реальной дамой.. Но, думаю, ты не на это намекал.
В общем, умеешь удивить)
Тема: Re: Re: Ли Бо «В Цзиньлине поднимаюсь на террасу Фэнхуана» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 26-08-2023 | 22:01:31
Мария, с неизменной благодарностью за интерес, отвечаю: птица Фэн, в другом переводе феникс (где-то мы о ней уже говорили), мифическая царь-птица: Этимология понятия хуан довольно сложна. Нек-рые ученые предполагают, что хуан —это изначально название особого гребня на голове птицы фэн, графически представляющего собой изображение восходящего солнца, лучи к-рого напоминают трезубец. Возможно, что еще одно свидетельство солярной природы образа птицы фэн — соотнесенность фэн-хуана со стихией огня в классификационной системе по пяти первоэлементам...
предвестник мира и процветания, символ государя, человеколюбия, и проч.
по поводу цикла, я тоже почувствовала некоторую незавершенность. нет, просто здесь много иносказательного и личного. по чувству это стихотворение связано с другим, может Вы помните:
...в Чанъань уезжаешь назад.
Неистовый ветер, он сердце мое унесет
На ивах качаться, смотреть на столицу с высот...
вкратце: прослужив во дворце три года, Ли Бо ушли, он покидает столицу, где рухнули его надежды на высокое служение, но и где он неплохо проводил время. вот как про это пишет Ду Фу:
И сотню стихов Ли Бо сочинит, только выпьет он доу вина,
На рынках Чанъани спит в кабаках, лишь напьется он допьяна.
А когда император позвал на корабль, он подняться не смог на борт,
И сказал тогда: я, мол, бессмертный-сянь — мастер-выпивки, зело горд…
естественно Ли Бо тоскует по этим временам, но и облака с Солнцем (помимо реального пейзажа) у него -- иносказательно -- о коварных сановниках и об императоре (поэтому с большой))
амфиболия, так и есть, из трех вариантов выбрала этот, ради параллелизма :)
а цапель сама видела буквально вчера на болотцах у Пулковских высот..
очень и очень признательна,
п.с. и Владу спасибо, он прав как никогда: надо кричать, иначе как тебя найдут? ))) это, можно сказать, девиз нашего времени!
Тема: Re: Re: Re: Ли Бо «В Цзиньлине поднимаюсь на террасу Фэнхуана» Алёна Алексеева
Автор Кохан Мария
Дата: 28-08-2023 | 22:53:59
Алена, благодарю Вас за такое подробное объяснение! Мне даже неловко стало - ведь и погуглить же могла.. Зато теперь никому гуглить не надо).
Помню-помню раскачивание сердца на ивовых ветвях). Вспоминала еще тогда свою старинную серебристую иву в Ропше, посаженную прапрапрадедом. Русалье дерево, самое место для гнездышка юной пиратки-алхимички).
А у неожиданно зашедшего в гости Влада было дуболазание - как раз по соседству, в Гостилицах.))
Пысы: Насчет девиза нашего времени.. Мой любимый писатель детства Джером К. Джером давненько уже сетовал на то, что надо кричать, яко петухам, забравшимся на навозную кучу, иначе никто не заметит и не услышит)).
А, может, Влад совсем другое имел в виду, не то, что в наши светлые головы пришло...
Темна вода во облацех.. Особенно во владовых).
Тема: Re: Ли Бо «В Цзиньлине поднимаюсь на террасу Фэнхуана» Алёна Алексеева
Автор Кохан Мария
Дата: 26-08-2023 | 18:35:57
О, Алена, какие у Вас тут чудные птицы.. Тишина, древность, забвение. Это новый цикл, надо полагать?
Птица Фэн - что-то мифологическое, обитатель бестиария, или настоящая?
Белая цапля - просто чудо. Священная птица Бену у египтян. Как-то одна из них села прямо перед моим окном на дерево (!) в тот самый момент, когда я закончила одну важную волошбу. Под окнами протекал ручей, видимо, оттуда ее и принесло.
Очень порадовало, что Вы написали Солнце с большой буквы).
А вот в этой фразе нет случайно этой.. как ее там... ммм... амфиболии? По идее, понятно, что рукавов у островков не бывает, но тем не менее..
На два рукава разрезает Янцзы
островок, белых цапель приют.