Дата: 27-05-2023 | 08:52:57
Роберт Геррик
(Н-546) Его гробовщику
Мне, умру, на камне ты
Напиши стихи просты
Слогом строгим, скуповатым:
"Честным был
и неженатым".
И цветов не нужно – рад
Зреть их в слове "неженат".
Robert Herrick
546. To his Tomb-maker
Go I must; when I am gone,
Write but this upon my Stone;
Chaste I liv'd, without a wife,
That's the Story of my life.
Strewings need none, every flower
Is in this word, Batchelour.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 175193 от 27.05.2023
1 | 2 | 277 | 28.11.2024. 18:56:56
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-546) Его гробовщику Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 29-05-2023 | 07:05:44
СпасиБо, Алёна!
Вообще, надписи на памятниках делают гравировщики. Гробовщики, кроме изготовления гробов, много ещё чем занимались. Поэтому решил поставить "гробовщика". Но подумаю ещё.
Передать игру слов сложно. Единственное слово, близкое по звучанию с цветами, это "бобыль". Но бобы не высаживают на могилах. Так же как, наверное, и хосты. Не знаю, кто увидит "хосты" в слове "холостяк". Я так вообще впервые от Вас узнал про эти цветы!😀
А в слове "неженат" есть и нежность, и жена (женщина). Женщины же – цветы жизни! Разве не так?😁
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-546) Его гробовщику Сергей Шестаков
Автор Алёна Алексеева
Дата: 28-05-2023 | 14:13:02
Сергей, хорошо,
но почему гробовщику? каменотесу, очевидно, нет?
а что за цветы в слове неженат? неженка?
холостяк - хоста (цветок) не подойдет? жаль :)