Саймон Армитидж. Неожиданный гость (в ознаменование коронации)

Дата: 06-05-2023 | 23:19:41

Coronation 05.06.23

Неожиданный гость

(С участием Сэмюэля Пипса)


Она побаловала себя новыми туфлями, и местом у окна
на скором поезде, и номером в отеле.
Она до этого была в столице дважды,
один раз - посмотреть Тутанхамона, когда ей было девять,
и еще - когда лил дождь. Пересекает Мэлл,
она такой же пешеход, как и другие,
но проверяет пальцами в кармане

тисненую открытку-приглашение
и пальцем дробь стучит по позолоте.
И, видя грандиозный вход, не верит,
что полицейский уступает ей дорогу, что двери
для Богов и для гигантов откроются, чтобы впустить ее.

*

С ней рядом сидели водители скорой,
волонтеры, сиделки, медсестры,

мужчина-алхимик, что джин превратил в санитайзер,

и женщина, участвовавшая в благотворительные забегах,
и мальчик из палатки. Главы правительств
торжественно проходят меж рядами, имен семь-восемь
она знает. Но главное здесь - музыка:
хор, превращающий псалмы в звучащий свет,

глубинное звучание органа, вводящее в сомнамбулизм,
и заставляющее волноваться воздух,

аккорды проникают вверх через подошвы ног.
А где-то дальше, в глубинах зала
свершаются священные действа:
на драгоценных камнях отблески багрянца,
верховные жрецы в своих богатых украшениях,
торжественные речи заклинаний,
пока молитвы с обещаниями не слились воедино:
момент настал, пакт заключен.  

*

И зашел в Аб… встал посредине…

Епископы в золотых ризах…
Все пэры в своих парламентских мантиях…

Когда Корону надели ему на голову,
раздались громкие крики. И он вышел вперед…
чтобы дать присягу… И епископы… преклонились…
и провозгласил…если кто может назвать

какую-либо причину, по которой Ч… не может быть

королем…

он сейчас должен выйти и сказать…
Пол покрыт синей тканью…
И король вышел в короне…
и в мантии…и в руке его скипетр…

*

Она посмотрит снова все в вечерних новостях,
по телевизору, в своей гостиной, в кресле:
поймала ль камера ее коралловую шляпку,
или ее лучшее пальто, на нем медаль героя,
которую ей дали за то, что была самой собою.

Приглашение поставлено на камин, рядом с каретой-часами.
Она украсила этот день своей обыкновенностью;
ей посчастливилось украсить дом необыкновенным.

И она вдруг вспомнит домового воробья,
которого заметила под аббатской крышей,
порхающего с карниза на карниз, все дальше и все выше.



An Unexpected Guest 


(Featuring Samuel Pepys) 


She’s treated herself to new shoes, a window sit

on the fast train, a hotel night. 

She’s been to the capital twice before,

once to see Tutankhamon when she was nine

and once when it rained. Crossing The Mall

she’s just a person like everyone else

but her hand keeps checking the invitation, 

her thumb strumming the gilded edge of the card,

her finger training the thread of embossed leaves. 

In sight of the great porch she can’t believe

the olive just step aside, that doors shaped

for God and giants should open to let her in. 


*


She’s taken her place with ambulance drivers

and nurses and carers and charity workers,

a man who alchemised hand-sanitiser

from gin, a woman who walked for sponsored miles,

the boy in the tent. The heads of heads of state

float down the aisle, she knows the names

of seven or eight. But the music’s the thing:

a choir transmitting psalms into sonorous light,

the cavernous sleepwalking dreams

of the organ making the air vibrate,

chords coming up through the soles of her feet,

Somewhere further along the deeper in

there are golden and sacred things going on:

glimpses of crimson, flashes of jewels

like flames, high priests in their best bling,

the solemn wording of incantations and spells,

till the part where promise and prayer become fused:
the moment is struck, a pact is sworn. 


*

And got to abby… raised in the middle…

Bishops in cloth-of-gold Copes…

mobility all in their parliament-robes…

The Crowne being put on his head

a great shout begun. And he come forth…

taking the oath… And Bishops…kneeled

… and proclaimed… if any could show

any reason why Ch… should not be the King…

that now he should come and speak…

The ground covered with blue cloth…

And the King came in with his Crowne…

and mond…and his sceptre in hand…


*

She’ll watch it again on the ten o’clock news

from the armchair in her living room:
did the camera notice her coral pink hat

or her best coat pinned with the hero’s medal she got

for being herself? The invitation is propped

on the mantelpiece by the carriage-clock.

She adorned the day with ordinariness;

she is blessed to have brought the extraordinary home.

And now she’ll remember the house sparrow

she thought she’d seen in the abbey roof

arcing from eave to eave, beyond and above. 



Simon Armitage






Елена Рапли, поэтический перевод, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 2278 № 174834 от 06.05.2023

0 | 2 | 287 | 28.11.2024. 19:51:13

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Елена! Замечательный репортаж с места событий. Оперативно написанный и переведенный.
Спасибо.
С уважением,
Валентин

Спасибо, Валентин!

Я рада, что Вам понравилось. Действительно, просто репортаж, как и Пипс бы описал с натуры это ритуальное, средневековое действо. В нынешнем варианте добавлены приметы нашего времени. Стихотворение от лица простой женщины, которая получила приглашение в числе других 850 представителей простых британцев, которые чем-то заслужили такую честь. Например, самоотверженной работой во время пандемии, или участием в благотворительных акциях, или, как тот мальчик, который решил спать в палатке, чтобы собрать пожертвования в пользу больных раком.
Мне особенно понравился воробей в конце. ))
Я (отнюдь не роялист!) посмотрела всю церемонию по телевизору. Как будто шекспировский спектакль. 
Армитидж написал это стихотворение еще накануне коронации. Я прочитала его позавчера, сначала в его Инстаграме,  а потом здесь: