На смерть Ли Бо. Прогулки с Са Ши в устьях Янцзы 萨沙 世纪未知 🌓

Отдел (рубрика, жанр): Лирика
Дата и время публикации: 17.02.2023, 16:56:58
Сертификат Поэзия.ру: серия 924 № 173305



На смерть Ли Бо, утонувшего в низовьях реки Янцзы, упавши с лодки в попытках  обнять отражение Луны


Причалив лодку возле кипариса,

и сам с собой беседуя вовсю,

сегодня снова пил байцзю* из риса,

и тотчас запивал его  байцзю.


Пил в одиночестве, но вместе со всем миром,

вместившим нескончаемость дорог,

и жизнь скитальца  показалась мигом,

так за него — ещё один глоток!


Луну, что тоже  бродит в одиночку

(ого, уже купается в Янцзы!!!),

обнять и  убаюкать, словно дочку,

под плеск волны с оттенком бирюзы…



*байцзю -  китайский самогон крепостью  от 40 до 60 градусов


***


Са Ши  на лодке  собрался плыть через  Сычуань в Цзянсу


Я долблёнку сладил.

Парус из циновок.

Мачта из бамбука.

Счастье без уловок.


Желтый месяц с неба

освещает реки.

Мы с тобой простились,

может быть, навеки,

погрустив, обнявшись

крепко возле дома…


Знаешь, у скитальца

бремя невесомо.

***

Странствующий Са Ши 🐇 по дороге в Сычуань попался на глаза Чаосань дафу


Как сплюнул… мол, я просто оборванец,

бродяга. Будто джонка без руля,

и по  полям скачу, как глупый заяц,

и плохи, знать, мои учителя.


Ну что ж,  добавлю, я ещё  — пьянчужка,

хмелел не раз в компании с Ли Бо.

А заяц — симпатичная  зверушка…


Зато мой бог добрее, чем твой бог.


Да, твой — весьма силён, хитёр и хваток,

и  на горе Куньлунь, поди, живёт,

Он дал тебе внушительный достаток,

такой же, как твой пухленький живот.

Но бедняки, пока растишь ты ногти,

корячатся на рисовых полях.


Я ж сладил лодку…вся  в сосновом дёгте,

зато вода не водится в щелях.


И в ней плыву я вместе с добрым богом,

а если что - мой бог меня спасёт,

и мы всегда беседуем о многом,

и с ним я и поэт, и звездочёт…


* Чаосань-дафу  朝散大夫 Великий не обремененный муж придворных собраний 一почетная придворная должность


***


Ли Вэй и Са Ши пьют в цветущем саду вино  и ведут неспешную беседу  


Зацвела по новой слива,

солнце в небо влюблено,

как всегда,  неторопливо

пьёт Ли Вэй в саду вино

и с бродягой точит лясы —

спорят, как растить женьшень.

Ксяоли готовит мясо.

Возле печки — Цзао-шэнь*.


Ксяоли уже за тридцать,

значит, пожила сполна.

А вот дочь…

душа томится —

быстро вырастет она,

выйдет замуж и, как слива,

чей, увы, пришёл черёд,

всепокорно-молчаливо

в одночасье отцветёт…


Дочка радостно хохочет,

с псом играя во дворе.

Этот звонкий голосочек

слышно даже на горе.


И пока её отрада

наслаждается сполна,

снова требуют из сада

подогретого вина.


Цзао-шэнь  — китайский бог кухни 


***


Мама бинтует ступни Жилан * и рассказывает, как ту будут носить в позолоченном цзянюйе**


Пальчики сломали и стянули туго.

Боль терпеть такую мочи больше нет.

Но Жилан стерпела, нет, не с перепугу,

ведь она большая - ей уже шесть лет.


«Красота какая — ножка-полумесяц!

Чем ступни короче, тем жених знатней,

туфельки подарит. Ну а ты — надейся» —

ей шептала мама, маме ведь видней! —

«с длинными ж ступнями  женщина — уродка!»


…боль бы только стихла на один хоть миг…


Вспоминая грустно мамину походку

(будто колтыхается на ветру тростник),

всё-таки заснула. Ей приснилась кошка

с желтыми глазами, ну а  той видней,

как Жилан вприпрыжку скачет по дорожке,

и смешной  котёнок 🐱 бегает за ней.



*женское имя Жилан на китайском означает — «радужная орхидея»

**цзянюй -  китайский паланкин

 



萨沙

世纪未知







Сертификат Поэзия.ру: серия 924 № 173305 от 17.02.2023
5 | 12 | 908 | 16.03.2026. 00:16:57
Произведение оценили (+): ["Екатерина Камаева", "Сергей Погодаев", "Александр Питиримов", "Светлана Ефимова", "Ирина Бараль"]
Произведение оценили (-): []


Этот «китайский» цикл появился  спонтанно и практически мгновенно. Благодаря Алёне Алексеевой.

Цикл состоит из пяти стихов. 

Первые четыре  отсылают  читателя к восьмому веку — одно стихотворение посвящено Ли Бо, в трех последующих присутствует  Са Ши, который вскользь упоминает, что не раз хмелел в  славной компании прославленного поэта. Может, он был одним из «шестерых беспечных из бамбуковой долины»?

Пятое, последнее,  стихотворение перемещает нас на пару веков вперед,  когда  в Китае появился  жуткий обычай бинтовать ноги девочкам, калеча их на всю жизнь. И эта безумная практика ведь просуществовала аж до двадцатого века! 

Может быть, китайские мужики мстили за те унижения, которым они подвергались еще в седьмом веке от  своей императрицы:


«Короткие фрагменты из длинной жизни Тянь Хоу (китайской императрицы У Цзетянь)»  https://poezia.ru/works/152037


Или это Тянь Хоу  заранее наказывала их за те несчастья, которые они затем принесли китаянкам…


Да, представленный цикл —  ни в коем случае не стилизация, намеки на китайскую стилистику вплетены исключительно  в названия стихов.

Серж, Ли Бо редко был не пьян. Но это не осуждение, а скорее, зависть:) Мне бы его здоровье! Ведь в 8-веке больше 60-ти - это уже глубокий старик.

Еще —  белой завистью завидую ему, ведь почти всю жизнь  он мог не «служить», а бродить по белу свету и писать стихи.  Не голодая и не холодая при этом. 

Зато не нужно было каждый день с утра до  вечера находиться  на работе. Хотя, несомненно, писать стихи - это тоже работа! Только любимая!!!


И нашлись те, кто проспонсировал издание его стихов, правда, уже после  смерти поэта.

Сережа, всё может быть:)
А  я сейчас больше увлечён творчеством Са Ши!

Александр, "декаданс" Ваш тонок и тлетворен! И понятен. Насчёт китайских ножек - в одной передаче показывали, как ножкам арабской девочки причиняют боль, чтобы она через силу ела. Красивая девушка должна быть упитанной.

Сергей, мне и упитанные нравятся тоже:) Но худоба или пухлявость все же должны приобретаться ненасильственным путем…

Кстати, в одном из представленных стихов выпивохи требуют подать им подогретого вина.  Мы- то его предпочитаем охлаждать:)

Для «подогретого» вина используются специальные сосуды из фарфора, которые размещают в таз с горячей водой. А потом уже разливают по пиалам.


Да, еще в Китае принято всегда наполнять даже уже выпитую рюмку. И тебе уже самому нужно решать, пить дальше или удержаться.

Но если уже «нолито», кто ж удержится. А тебе тут же опять дольют:)

Умеют китайцы и пить, и работать!