Роберт Геррик. (H-765) Счастье не знает преград

Дата: 16-02-2023 | 06:48:31

Роберт Геррик
(H-765) Счастье не знает преград

И злой, и доброй может быть Судьба,
Но мысль о счастье больше нам люба;
Оно ж летит сквозь стены торопливо,
В то время как несчастье терпеливо.


Robert Herrick
765. Felicitie knowes no Fence
 
Of both our Fortunes good and bad we find
Prosperitie more searching of the mind:
Felicitie flies o're the Wall and Fence,
While misery keeps in with patience.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 173276 от 16.02.2023

3 | 5 | 392 | 13.10.2024. 01:15:19

Произведение оценили (+): ["Ольга Пахомова-Скрипалёва ", "Александр Владимирович Флоря", "Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Наверное, опечатка? 
Но мысль о счастье больше нам ЛЮБА?

Прошу прощения! Мне сначала открылось со словом ЛЮБВИ

Доброго дня, Тамара! 
Ничего страшного.
Рад, что иногда читаете мои геррики.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ

Сергей Георгиевич, плюсую.
Я так понимаю, что, в отличие от Лукьянова, Вы прибегаете к легкой архаизации, т.е. это Ваше ноу-хау.
С бу
А.В.

СпасиБо, Александр Владимирович! 
Да, делаю иногда лёгкие вкрапления архаичных слов, чтобы пахло 17 веком.
Хорошего дня!
С бу,
СШ