
Соболью накидку
набрось, и присядем вдвоем,
Нефритовый чайник,
согретый, с тобой разопьем.
Хоть ветром заносит
снежок в наши чаши с вином,
Мороза не чувствуем,
словно обвило теплом.
Так рад я приветить
Цзяннаньского гостя в ночи,
Давай же затянем мы
песню «В горах турачи».
И вот за окном
на ветру закачался бамбук,
И южные птицы
уже подпевают вокруг.
И так мы довольны,
горланим на все лады,
Теперь ни в свирели,
ни в шэне нам нету нужды.
李白《秋浦清溪雪夜对酒,客有唱山鹧鸪者》
披君貂襜褕,对君白玉壶。
雪花酒上灭,顿觉夜寒无。
客有桂阳至,能吟山鹧鸪。
清风动窗竹,越鸟起相呼。
持此足为乐,何烦笙与竽。
большущее спасибо Вам, Сергей,
пожалуйста, поправляйтесь,
помогай Бог, здоровья!
Мне понравилось!
Плюсую!
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ