Дата: 13-09-2022 | 16:05:50
清风朗月不用一钱买
Приобрести чистый ветер и ясную луну не стоит ни монетки.
李白《襄阳歌》
«Провожаю цензора Ханя [сосланного] в Гуандэ»
Прежде в парчовых одеждах ходил,
но почетом обязан ли им?
Нынче мы в долг покупаем вино,
все до дна с тобой опустошим.
Только возьмем ненадолго в рассрочку
мы лунного света с тобой,
С песней и чаркой -- всю ночь, Юаньмина,
проводим тебя на покой.
李白 《送韩侍御之广德》
昔日绣衣何足荣?今宵贳酒与君倾。
暂就东山赊月色,酣歌一夜送泉明。
«Плавая по озеру Дунтин»
Южное озеро ночью осенней,
растаял туман над водой,
Плыть по течению если, то можно и
в небо подняться... постой!
Лучше сейчас на Дунтине в рассрочку
лунного света возьмем,
Лодку причалив у облака белого,
купим вина мы потом.
李白 《游洞庭湖五首·其二》
南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。
且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。
759 г.
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 169963 от 13.09.2022
1 | 2 | 368 | 29.11.2024. 17:36:06
Произведение оценили (+): ["Владимир Старшов"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Ли Бо "Плыть по течению..." Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 16-09-2022 | 14:42:00
тема испрашивает себя обрисовать ))
спасибо, Елена, да, здесь без комментария не обойтись.
или поставить стишок про пенсию в пару тому, где Бо насмехается над чиновником, подражающим Тао Юаньмину, -- который любил вино (цинь без струн, головной платок). здесь напротив автор сравнивает своего друга с Тао, которого тоже в свое время "отправили на пенсию" -- уволили без выходного пособия))
облака-купим -- да, звучит не очень. но там все же цезура. но и можно поменять местами: у облака белого. а мы передвинуть к потом, так вроде поритмичнее будет, да?
Тема: Re: Ли Бо "Плыть по течению..." Алёна Алексеева
Автор Елена Рапли
Дата: 15-09-2022 | 16:20:31
Спасибо, Алёна, за продолжение нашей любимой темы )),
С песней и чаркой -- всю ночь, Юаньмина,
проводим тебя на покой.
Кого они провожают на пенсию:мужчину Юань Мина или женщину Юаньмину ? :))
И предложение:
Во втором стихотворении, может в этих строчках переставить мы ?
Лучше сейчас на Дунтине в рассрочку
мы лунного света возьмем,
Лодку причалив у белого облака,
купим вина потом.
Лучше сейчас на Дунтине в рассрочку
лунного света возьмем,
Лодку причалив у белого облака,
мы купим вина потом.