Чжу Дуньжу На мелодию «Стремительный горный ручей»

Дата: 10-06-2022 | 10:33:02

И ветер восточный замрет, откружив,

                          с дождями наступит пора созревания слив.

За шелестом ветра лишь иволги крики слышны,

                        досадно, уже облетают

                                                  остатки цветов на исходе весны.

Четой неразлучной расстались когда,

                        тоски прибывало, с тех пор миновали года.

Теперь вспоминаю былое,

                       отраду в семейном кругу,

                                            сердечные речи его позабыть не могу...

 

На зеркале пыли лежит пелена,

                        и птица-луань*, одинокая, в нем не видна.

И башня Фэн-хуана* сокрылась в тумане густом,

                        где тот, кто на флейте играл –

                                                    ушел, и никто не расскажет о нем.

Вздремнув у окошка, я видела сон,

                        мы вновь были вместе, держал меня за руку он.

Всходили вдвоем на Янтай*…

                        растаяла тучка потом,

                                                    и сон растворился, лишь высились горы кругом.

 

Зеркало птицы луань – символ страданий женщины в разлуке с любимым; по легенде в давние времена князь западного удела Цзибинь поймал на горе Мао чудесную птицу Луань, он ее очень любил, посадил ее в золотую клетку, кормил изысканными блюдами, и все ждал, когда она запоет. Но птица Луань, разлученная с любимым, не стала петь и только чахла от горя; супруга князя сказала, что по слухам луань поет, увидев свою пару. И тогда перед птицей повесили зеркало; приняв свое отражение за любимого, она жалобно запела, бросилась ему навстречу и погибла.

Башня Фэн-хуана – иносказательно о счастливой паре. По легенде о Нун Юй, дочери циньского князя, однажды она услышала искусную игру на флейте и влюбилась в музыканта, которого звали Сяо Ши. Когда она вышла за него замуж, князь построил для них дворец, который назвали Башня Фэн-хуана, где поселились влюбленные. Через несколько лет они вознеслись на фениксах в небеса и стали бессмертными.

Янтай – символ любовного свидания. По легенде, запечатленной в поэме Сун Юя «Горы высокие Тан», однажды князь удела Чу, будучи в местности Гаотан, на горе Янтай, одной из гор массива Ушань, увидел сон, в котором встретился на любовном свидании с феей, повелительницей этих гор. Уходя наутро, она сказала князю: "Вечером я буду спускаться к вам дождем, утром подниматься тучкой". Позднее упомянутые в поэме названия гор – горы Гаотан, Ушань, Яньтай – стали символическими обозначениями места свидания; утренняя тучка, в виде которой являлась небожительница – олицетворением женского начала; сочетание тучки с дождем – знаком любовного свидания.


 朱敦儒 (1081~1159) 蓦山溪

 

东风不住。几阵黄梅雨。

风外晓莺声,怨飘零、花残春暮。

鸳鸯散后,供了十年愁,

怀旧事,想前欢,忍记丁宁语。

 

尘昏青镜,休照孤鸾舞。

烟锁凤楼空,问吹箫、人今何处。

小窗惊梦,携手似平生,

阳台路。行云去。目断山无数。




Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 168019 от 10.06.2022

1 | 16 | 579 | 30.11.2024. 02:52:00

Произведение оценили (+): ["Нина Пьянкова"]

Произведение оценили (-): []


Алена, Вы, конечно, "в домике", но, несмотря на это, все же скажу, чем меня отталкивают некоторые Ваши переводы. Может быть, Вы сумеете, когда никто не увидит, отбросив наносное, открыто воспринять то, что я скажу. Текстов стихотворных много, но немногие остаются с нами.
У Вас с первой строки инверсия: весенние вскоре затихнут ветра, созревание сливы пора. Таким построеним фразы не передается свежесть, нежность, красота. Фраза неловкая, так составлена, чтобы срифмовать содержание. Поэтически никакая. Аналогично:
Четой неразлучной расстались когда,
                        тоска прибавлялась, с тех пор миновали года. 
И у меня текст, перемежаемый такими конструкциями, вызывает чувство досады.

чудесные у Вас преамбулы, Ирина, восхищаюсь.
Вы так говорите, как будто первый раз встречаете инверсии, и сами никогда не использовали это худ. средство, веселой благости во имя ;)
согласна, здесь, может быть, и многовато, от одной уже избавилась. другие, кмк, выделяют важные моменты сюжета. спасибо!

Алена, я не первый раз встречаю и использую инверсии, глагольные рифмы. И я не утверждаю, что все, что я делаю, безупречно. Но я пытаюсь выразить, почему некоторые тексты не воспринимаются как стихи.

Если это так, не игнорируйте амфиболию: на зеркале пыли лежит пелена.
И эта фраза: хранится лишь в памяти счастья минувшего след. Она как ребус.

главное, Ирина, чтобы Вы не проигнорировали сквозь дверной проем

(... пытаясь выразить, почему некоторые тексты воспринимаются как стихи...;)

Главное для кого? Для чего? Что не так с дверным проемом? И почему Вы так отважно выступаете его критиком, написав "На зеркале пыли лежит пелена"?

Вы серьезно не понимаете? У Вас смешение смыслов в этой фразе произвело комичный эффект: пыль стала зеркальной.

почему читатель должен предполагать невероятное, когда есть вполне прозрачный смысл?
кроме того, я уже поставила тире.

Хотя бы так. Но вот еще Вы поставили тире после памяти. И "лишь в памяти" - тоже допускает двойственность (а не где-то еще). Насколько здесь необходимо "лишь"? Не лучше ли так: по-прежнему в пямяти - счастья минувшего след (или растаявший след). Чтобы "канувший" не дублировать.

след минувшего счастья может храниться в телефоне в виде фотографий, например, 
но в эпоху Сун не было телефонов, у лг ничего не осталось, кроме воспоминаний, поэтому лишь :)
спасибо за подсказки.

Алена, как хотите. Но поэтически это плохо композиционно, интонационно и фонетически:
хранится лишь в памяти  счастья минувшего след.

а мне нравится.
Лишь в памяти своей приходим мы сюда...
и все же изменила, но только в угоду оригиналу. 
спасибо за пристальное внимание )))

Насколько поэтичнее гугл-перевод:

Восточный ветер не может остановиться. Несколько вспышек желто-сливового дождя.
Звук маленьких соловьев на ветру, цветы опадают, и цветы в сумерках весны.
После того как утки-мандаринки разошлись, они служили в течение десяти лет,
Ностальгические вещи, размышления о прошлом заставляют вспомнить Дин Нинью.

Пыль тает в голубом зеркале, и одинокий танец Луан не разрешается фотографировать.
Янь Суофэнлоу был пуст и спросил, где он был и где он сейчас.
Маленькое окошко - это сон, рука об руку, как целая жизнь.
Балконная дорога. Поднимитесь к облакам. Есть бесчисленное множество разрушенных гор.