Джузеппе Джоакино Белли. Внучок

Дата: 08-06-2022 | 17:23:00

'grandpa's favorite' by eugenio zampighi

    Большой тпру-тпру! Ах, бог мой, хочешь пончик!

Нет, с дедушкой и дядей наперёд

здоровайся, пузанчик, ручкой - вот

тáк, мой красавчик, тáк мой разбубончик.

 

    Ай да Петруччо! Кто, старьёвщик-жмот?

Эв-éй? Петруччо! Кот к нам на балкончик?..

Мяв? Ах, Петруччо! Как звенит трезвончик?

Динь-динь? Ай, молодец! Где Бог живёт?

             

    На туче? там! Бе-бе? барашек? - съели!

Играть! - в овечек? дядя? дед - баран?

бобо, бабá, бабах! - все улетели.

             

    Всё, тихо, тихо, спать пора, смутьян.

Держи коня, баранку в карамели,

приятных снов... весь в деда, горлопан.


Giuseppe Gioachino Belli

Er pupo

 

     Che bber ttruttrú! oh ddio mio che cciammellona!
Nò, pprima fate servo a nnonno e zzio.
Fàteje servo, via, sciumàco mio,
e ppoi sc’è la bbebbella e la bbobbòna.

    Bbravo Pietruccio! E ccome fa er giudío?
Fa aéo? bbravo Pietruccio! E la misciona?
Fa ggnào? bbravo Pietruccio! E cquanno sona?
Fa ddindí? bbraavo! E mmó, ddove sta Iddío?
             
     Sta llassú? bbraavo! Ebbè? e la pecorella?
Fate la pecorella a zzio e nnonno,
eppoi sc’è la bbobbòna e la bbebbella.
             
     Ôh, zzitto, zzitto, via: nòo, nnu la vonno.
Eccolo er cavalluccio e la sciammella...
Eh, sse stranissce un po’, mma è ttutto sonno.

 

1835

Илл. Эудженио Дзампиги




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 167990 от 08.06.2022

4 | 2 | 370 | 30.11.2024. 02:46:06

Произведение оценили (+): ["Нина Пьянкова", "Сергей Шестаков", "Елена Рапли"]

Произведение оценили (-): []


И это написано более 150 лет назад! 

Все (ну, почти) современные бабушки ведут себя так же с внуками :))
+

Их немного - "детских" сонетов Белли, с десяток, но лично я от них млею...
Спасибо!