Чжу Дуньжу На мелодию "Турачи в небе"

Дата: 18-03-2022 | 11:20:54

Пустая, безудержна лодка моя,

                          и в поисках горних вершин,

Забывший про время, скитаюсь везде

                           по рекам-озерам один.

Попутного ветра дождусь и зеленый

                          свой парус тогда натяну.

А против волны мне идти ни к чему,

                          смогу переждать волну.

 

Подушку предложит мне тучка,

                          циновку застелет луна,

Ни утром, ни вечером службой не занят,

                          валяюсь я, пьян без вина.

Но есть в пустоте, в беспредельности тот,

                          кто заботится здесь обо всем:

Высокий Чиновник, премудрый бессмертный,

                          которого Небом зовем.

 


朱敦儒 (1081~1159) 鹧鸪天

 

不系虚舟取性颠。浮河泛海不知年。

乘风安用青帆引,逆浪何须锦缆牵。

 

云荐枕,月铺氈,无朝无夜任横眠。

太虚空里知谁管,有个明官唤做天。





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 166458 от 18.03.2022

2 | 14 | 240 | 27.05.2022. 16:13:14

Завидую этому китайскому эскапизму!


Читая стихотворение, ощущаешь, как качается лодочка, а ты лежишь на дне ее, уставившись в небо...

Вот только по двум местам есть замечания.
1. Отвязана лодка пустая моя.  - Я сначала представила себе, что он отвязал свою лодку и пустил ее одинокую, пустую,  в плавание.  Потом сообразила, что он сам тоже был в этой лодке.
2.  в строке "коль могу переждать волну"  я бы убрала коль и сделала просто "смогу переждать волну". 

Елена, большое спасибо за отзыв и замечания,
да, автор такой, не раз призывавшийся на службу, отказался со словами: «Олень (неотесанный деревенщина) по природе, сам по себе веселюсь свободно и спокойно, к титулам и жалованью не стремлюсь». :)

попробую убрать двусмысленность, и правку сделаю; пожалуй, так и лучше, признательна,

С Вашего позволения, выскажу некоторые соображения.
Лодка перестала быть отвязной, это хорошо. Но она стала безудержной, а это плохо. Не вообще, а в контексте. Потому что "безудержный" - это не тот, кого ничто не держит, а тот, кого ничто удержать не может. Однако и ветер попутный нужен, и волна встречная неодолимым препятствием оказывается. Нестыковка, которую лучше бы устранить.
И к чему тут турачи, я лично не понял.

извините, Сергей, но Ваше мнение здесь не котируется.
всего доброго.

Алена, не стоит извинений. Дело, как говорится, хозяйское. Только напоследок отмечу, что дважды два равно четырём вне зависимости от того, кто это говорит.
Будьте здоровы.

демагогия не интересует.
и Вам того же.

Здравствуйте, Алена. Какая интересная концепция божественного. Небо как часть иерархии, куда входит и человек. Любопытно. Как раз только что переосмысливала  аркан Иерофант, и тут такой подарок из далёкого древнего Китая). Спасибо.
С Равноденствием! Теперь весна уже правомерна).

привет, Мария,
да, мы уже где-то говорили, что человек входит в великую триаду, находящийся между Землей и Небом. надо добавить, что «войти в триединство с Небом и Землей» может тот, кто способен «исчерпывающе [раскрыть] свою природу ». (по Мэн-цзы (IV–III вв. до н.э.)) ну а поэты, естественно, развивают эти идеи, например, как здесь, олицетворяя высшую божественную силу (Небо), спасибо,
(:похоже мой Иерофант нынче в перевернутом положении:)  ну, за равноденствие! ))

Да, я помню этот разговор, Алена, но я почему-то тогда подумала, что у древних китайцев космогония схожа с шаманской, т.е., находясь в серединном мире, человек не подчиняется ни верхнему миру, ни нижнему. У него есть свобода воли, и в этом-то и заключается его интересность.) 


Хотелось бы Вас утешить, но увы.. Думаю, банальности в стиле позитивной духовности Вам не нужны..

чем-то схожа, Мария, безусловно, в частности неразрывной связью с предками и потомками, да? не уверена только, что понимание верхнего и нижнего сильно близки.
не знаю, на мой взгляд, свобода воли у человека есть всегда, ну не абсолютная, конечно. с другой стороны, китайцы всегда стремились приобщиться к высшей благодати, потокам живительного эфира, слиянию с мирозданием, что может быть свободнее этой свободы? 

Алена, скажите, а китайцы как-то описывали состояние  высшей благодати? И если да, то как?  Неужели прибегали к образам проявленного мира?
Я всегда считала, что лишь символ может быть окном в мир иной, а все образы - от мира сего..

если только притчами, типа такого:

-- Путь неслышим, а если мы что-то слышим -- значит, это не Путь, -- ответило Безначальное.
-- Путь незрим, а если мы что-то видим -- значит, это не Путь. О Пути нельзя ничего сказать, а если о нем что-то говорят -- значит, это не Путь. Кто постиг Бесформенное, которое дает формы формам, тот знает, что Пути нельзя дать имя... -- из Чжуанцзы,
или взять Дао дэ цзин :)

Эвон, как хитро…Отказываются описывать китайцы иномирное).
Калевальские рунопевцы описывают с помощью «антиобразов», того, чего в нашем мире априори быть не может. 

Спасибо за то, что поразмышляли со мной, Алена. Сейчас это  архиценно).

спасибо Вам, Мария,
воистину,