Автор: Вера Тугова
Дата: 07-01-2022 | 16:52:42
Снежная полость небрежно откинута,
изморозь льнёт к лобовому стеклу.
Кажется, всеми давно ты покинута
и в одиночестве как на миру.
Рядом мелькают деревья, строения...
Взгляд исподлобья в мохнатом снегу-
что-то искомо знакомое, древнее:
странники божьи бредут сквозь пургу.
Только дорога петляет и мается,
зыблет простор и сгибает в дугу,
ветви огрузлые долу склоняются
и отступают в тяжёлом бегу.
Кажется, нет ни жилья, ни околицы,
лишь непролазная плотность стволов.
Не оглядеться вокруг , не опомниться-
чуть повернёшься - и… щёлкнет засов.
Ты в западне средь надгробий расколотых,
сотни протянутых высохших рук,
страсти зимы да морозного молота
мерно заводят в магический круг.
В этой пучине белёсого варева
зыбки границы и плотен затвор.
Где-то за лесом вечернее зарево-
небо с землёю столкнулись в упор.
Вот отступают видения квелые.
Города призрак в морозном окне.
Словно из были, снега очумелые
дали проход в оглушительном сне.
Вера Тугова, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 2017 № 165289 от 07.01.2022
0 | 8 | 643 | 17.11.2024. 16:33:58
Произведение оценили (+): ["Слава Баширов", "Владислав Кузнецов"]
Произведение оценили (-): []
Владислав, спасибо за внимание!
Начну с самого лёгкого:
«ветви огрузлые долу поклонятся… -
лучше склоняются»
Конечно, здесь наречие «долу» (вниз, книзу) можно воспринять как существительное «дол». Зачем же ему кланяться?
Тут сказалась моя пантеистическая страсть: я кланяюсь деревьям – они - мне. Заменю на «тихо» - пусть остаётся поклон. Они же живые, а я в одиночестве: деревья меня узнают, потому и кланяются. Шутка?
Насчёт замены первой строфы. Рифмы вполне, кмк, сносные: ассонансная рифма: стеклу - (на) миру, тем более, что перед ними сонорные (непарные звонкие) согласные. Такие рифмы часто использовали и наши классики.
Насчёт замены первой строфы. Вот так-то: с места в карьер. Я не вижу смысла. Другое настроение? А зачем? Эта строфа как раз и задаёт настрой одиночества. По-моему, только это состояние и способствует включению ЛГ в атмосферу особой тишины, некого транса, углублённости в этот древний покой. Человек наедине с самим собой и с природой, натуральной, непридуманной, красивой и зловещей. А далее что-то въяви, что-то мерещится: полуявь, полусон.
Кроме этого, во всём стихотворении скрытое напряжение, экспрессия, движение , смена картин. И начало этому экспрессивному движению задано в первом катрене.
Ну вот, кажется, и всё. Доброй ночи, господа!
Добрый вечер, Вера.
Ваш стих всё равно будет таким, каким Вы его видите.
Склоняются - странница на рифму похоже.
Поклонятся... Я ведь не поэт. Для меня ассонансная рифма - пара слов. Я делал переводы на рифмоидах.
Давно но делал. Совсем без точной рифмы. Но весь перевод.
Потом делал весь перевод на точной рифме.
Ладно - перевод не пример.
Но то, что цельность - главный признак художественности - вряд ли кто оспорит.
Или спросишь у переводчиков - вдвоём-вечерком - рифма... Говорят - да. А - том-кругом... Тоже.
А ухо убеждает в противном.
У гения указывает на некоторое душевное смятение.
Или баловство. Или что-то интимное.
Гению можно...
У тебя становится косным изложением.
Вы не огорчайтесь. Я с правилами - на Вы.
Да если б и знал - не настаивал.
Хорошее стихотворение будет жить достойно и самостоятельно.
Талантливое - дольше. Гениальное - вечно.
Доброй ночи.
Здравствуйте, Александр Владимирович!
Рада Вас слышать.
Насчёт второго катрена. Действительно, первое впечатление может показаться странным: то " взгляд исподлобья в мохнатом снегу", то " снежные очи на тёмном суку" и пр.
Просто надо представить движение машины по зимней трассе сквозь снег, местами через лес, мимо строений, утонувших в снегу и пр. Взгляд невольно ловит детали, которые складываются в обрывки впечатлений: то одинокий человек на обочине весь в снегу(" взгляд исподлобья в мохнатом снегу"), то мелькание каких-то строений, то прилипшие пятна снега на темных стволах деревьев, подобные чьим-то глазам и пр.
Рифмы я ещё посмотрю: текст по объёму немалый.
О прилагательном" квёлый( квелый)" справлялась в нескольких источниках, возможен вариант "квелый" с тем же значением: слабый, вялый,болезненный.
Спасибо за поздравление и пожелание здоровья .Дай Бог и Вам благополучного года и, конечно, здоровья. Загадывать надолго не приходится.Вера.
Здравствуйте, Вера! Мне и по первому прочтению ст-е понравилось, только я не сумел или поленился сформулировать придирки. Сейчас попытаюсь. Из этого мог бы получиться хороший романс. Вообще хороший романс вещь куда более редкая, нежели хорошее ст-е. Романс подразумевает, некоторую не то, чтобы банальность, но стёртость, приглушённость интонационную и образную. Ну Вы и сами, конечно, это прекрасно знаете. Первая строфа в этом смысле очень хороша, всё в ней, и размер и интонация задаёт именно романсовую мелодию. Во второй строфе глагол в будущем времени "замельтешат", единственный, кажется, в ст-и, кмк. лучше бы заменить чем-то в настоящем? Но вот, к 5-ой строфе романс, к сожалению, кончается. Потому что все эти надгробия, высохшие руки, варево, квелые-очумелые - всё это другая песня. Только в ироническом романсе, можно переключать регистры. А в классическом простится банальность, а не резкая оригинальность. Все эти соображения - не к оценке Вашего ст-я, повторяю, оно мне понравилось, но я бы не пожалел никаких сил, если бы мне повезло набрести на такую удачу... Впрочем, это мой сон, не Ваш... ))
Слава, спасибо большое! Такую работу проделали: написать стоящий отзыв иногда труднее, чем само стихотворение. Чувствуешь себя как между молотом и наковальней.
Когда писала, мысль о романсе мне не приходила в голову, но в Ваших рассуждениях есть немалый резон. Первая строфа была написана гораздо раньше (ситуация похожа на Вашу), а потом само ст-ие, движение просодии стали задавать тон, и я подчинилась ему. У меня многие ст-ия напевны. Вероятно, это наследие семейное: все имели хороший слух, а сама я пела постоянно.
Насчёт глагола «замельтешат» Вы правы: какой-то он слишком разговорный, прозаичный. Попробую заменить, тем более дело тут не только во времени.
Вполне согласна с Вами, что во 2-ой части по мере углубления в тему (лесные дебри), появляется что-то сказочно-мистическое: какая-то пелена, которая опутывает сознание(другой мир), оцепенение, а потом резкий выход (проход) из этого полусна. Никак не стремилась к «резкой оригинальности» (мне это несвойственно), шла по путям своего подсознания.
Слава, я очень Вам признательна : как-нибудь напишу романс специально для Вас, тем более я романсы очень люблю, знаю их много и всегда пою. У мамы был любимым романс на стихи М. Лермонтова «Выхожу один я на дорогу…» Иногда его называли народной песней, но это, по-моему, не очень соответствует жанру, хоть и «старый дуб» там есть, который «склонялся и шумел», вполне в народном духе.
Сейчас у меня совсем нет времени, извините, что не сразу Вам ответила: начинается моя «эпопея» с больницей: анализы, поездки, процедуры и пр. Если всё будет более- менее сносно, освобожусь только к весне и до следующего этапа.
Спасибо Вам, Вячеслав! Добра и благополучия во всём.
Не болейте!
Успехов Вам творческих и всяких!
Тема: Re: Страсти зимы Вера Тугова
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 08-01-2022 | 03:17:00
Ну, и заглянул, Вера.
Посмотрел - что пишете.
Я бы первую строфу переписал. И не только из-за рифм...
И будет другое настроение.
ветви огрузлые долу поклонятся... -
лучше - склоняются.
А так всё есть. Тишина, тягость и страсть глубинная.
А весна уже спешит. Уже рядом. Сон - как сон.
Благодарно, В.К.