Чжу Дуньжу На мелодию «В императорском зале»

Дата: 10-12-2021 | 14:25:25

Скитаюсь повсюду, какие б места мне

                                                  тревогу унять помогли?

На север смотрю, где осталось Янчжоу вдали.

На мост Красной Птицы, на рынок, где прежде торговля цвела,

Опять в этом Каменном Городе* осень, тиха и светла.

 

Да нынче найду ли я прежних друзей?

                                                    Лежит в запустенье родная страна,

Лишь тихо приливная плещет волна.

Минувшее – сон мимолетный весенний, мне кажется тут,

А воды Янцзы на восток безвозвратно текут и текут.



朱敦儒  (1081~1159)朝中措


登临何处自销忧?直北看扬州。
朱雀桥边晚市,石头城下新秋。

昔人何在?悲凉故国,寂寞潮头。
个是一场春梦,长江不住东流!



* Каменный город – в то время Цзяньань, совр. Нанкин. После захвата северных территорий чжурчжэнями в 1127 году новоиспеченный император Гао-цзун, основавший новую империю Южная Сун, перенес свою ставку из Янчжоу, где в то время проходила линия фронта, в Цзяньань (пока в 1131 году столица не была перенесена в Линьань, совр. Ханчжоу), тогда-то вернувшийся сюда из южных провинций Чжу Дуньжу и пишет эти стихи о разоренной завоевателями стране.

Мост Чжу-Цюэ (букв. Красной Птицы) -- через реку Циньхуай в Цзяньане-Нанкине).




Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2021

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 164805 от 10.12.2021

0 | 2 | 437 | 27.07.2024. 05:46:56

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Алёна, спасибо за очередной экскурс в древний Китай. 

Мне понравилась первая строфа. Я вот только думаю, можно ли употребить здесь слово базар вместо рынок. Так легче и более плавно читалось (пелось) бы. 
А вот вторая строфа не совсем понятная. Я даже три раза прочитала, но все равно совсем не поняла  про одну приливную волну.  И про связь между отсутствием старых друзей и запустением страны. Я понимаю, что и то и другое грустно, но если первая строка про друзей это вопрос, вторая - это ответ?  

Елена, спасибо, есть над чем подумать.
поэт вернулся в город, в котором бывал прежде, когда все было иначе: повсюду на улицах было людно, оживленно шла торговля, он встречался на пирушках со знакомыми и друзьями. теперь все изменилось, улицы пустынны, друзья разбросаны по стране. осенью на Янцзы и Цяньтане люди собирались наблюдать за приливной волной с моря (https://www.youtube.com/watch?v=iRJFJiwGoWw&ab_channel=NTDRussian), сейчас на набережных никого нет, одиноко волна проходит по реке. процветающее прошлое кажется сном, безвозвратно утекающим подобно водам Янцзы.
поищу варианты, конечно.
может так: 
 На мост Красной Птицы, на рынок, где прежде торговля цвела.
Лишь плещет в тиши приливная волна..
будет ли понятнее?