Роберт Геррик. (H-183) На Прига

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 25.11.2021, 20:43:56
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 164497

Приг нынче пьёт лишь воду сиротливо –

Нет денег в кошельке его на пиво.

Пусть он продаст кошель свой щегольской:

На пинту пива хватит – и с лихвой.

 


Robert Herrick

183. Upon Prig

 

Prig now drinks water, who before drank beer:

What's now the cause? we know the case is clear:

Look in prig's purse, the chev'rell there tells you

Prig money wants, either to buy, or brew.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2021
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 164497 от 25.11.2021
2 | 2 | 502 | 22.04.2025. 04:29:10
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Вяч. Маринин"]
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 26.11.2021, 00:03:11

Хорошо, Сергей!

Спасибо! 

ВМ

СпасиБо, Вячеслав!
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ