Дата: 28-09-2021 | 22:42:14
С коротким веслом моя лодка быстра и легка,
В вечернем тумане лазурная медленно тонет река.
И гуси с заставы, и чайки от моря – им наперерез,
И вот над рекою – картина осенних небес.
Корзина, где плещется рыба, сверканья
парчовых чешуек полна,
И этого хватит с лихвой, чтоб купить мне вина…
Домой одинокий мой парус – попутный влечет ветерок,
Ну кто бы теперь помешать возвращению мог?
朱敦儒 (1081~1159) 好事近 渔父词
短棹钓船轻,江上晚烟笼碧。
塞雁海鸥分路,占江天秋色。
锦鳞拨刺满篮鱼,取酒价相敌。
风顺片帆归去,有何人留得。
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2021
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 163500 от 28.09.2021
1 | 4 | 521 | 10.11.2024. 17:26:58
Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Чжу Дуньжу Песни старого рыбака VI Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 29-09-2021 | 13:25:23
спасибо, Елена, доброго дня, приятных впечатлений!
я сейчас изучаю книжечку лекций Е Цзяин (ученый и поэтесса, 1924 г.р.), разъясняющих "Разные суждения о поэзии жанра цы" -- литературоведческий трактат самого известного филолога 20 в. Ван Говэя, который, в частности, рассматривает понятие "художественное пространство". вот одно из его суждений на эту тему: В строке "Красные цветки миндаля на ветке, весенние думы теснятся" словом "теснятся" создается художественное пространство. В строке "Луна пробивается сквозь облака, цветы со своей тенью резвятся" созданию художественного пространства помогает глагол "резвятся"...
и теперь я совершенно новым взглядом (под новым углом) рассматриваю картинки и образы цы :)
спасибо за вопросы!
гусь с заставы -- имеются в виду крепости в горах, защищающие северные рубежи, по сути: гуси с севера, летящие в южные края.
одинокий парус -- дословно парус-листок (лепесток), скорее поэтический образ, чем реальный парус, часто встречается и лодка-листок (лепесток), хотя какой-то простейший парус могли устанавливать на рыбацкие лодки. можно догадаться, что парусные суда тоже изобрели (если не в Египте, то) в Китае :)
Тема: Re: Чжу Дуньжу Песни старого рыбака VI Алёна Алексеева
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 29-09-2021 | 05:30:27
Алёна, солидарен с Леной. Тонущая река – замечательный образ.
''Корзина, где плещется рыба''…
В корзине, кмк, не очень поплещешься. Представьте селёдку иваси, пляшущуюся в банке.)) Мб,
''Корзина с богатым уловом, сверканья
парчовых чешуек полна,''
Это я Вам как рыбак рыбаку. )))
Like it!
Тема: Re: Re: Чжу Дуньжу Песни старого рыбака VI Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 29-09-2021 | 13:40:44
спасибо, Аркадий,
рада, что образы задаются :)
согласна, корзина, судя по всему дырявая и вода вытекает, особенно не попляшешь, тем более, если из тебя сделали селедку иваси, тут скорее звукоподражание плеску, все же рыбка-то живая, шевелится, переливается, звенит блестящими чешуйкам, ясен перец, что улов богатый, тут и к гадалке не ходи, но богатый улов ни шуршит и ни шебуршит. а надо, чтоб что-то шевелилось и ворошилось одним словом. как рыбак рыбаку )))
Тема: Re: Чжу Дуньжу Песни старого рыбака VI Алёна Алексеева
Автор Елена Рапли
Дата: 28-09-2021 | 22:57:04
Алёна, добрый вечер. Хорошо перед сном почитать про довольного жизнью вечно пьяненького рыбака )).