
Эти церкви пахнут ладаном.
Эти лица дышат верою.
На бульварах листья падают.
На верхушках сойки белые.
Звоны тихи да малиновы.
Чем еще душе украситься!
А застынут льдины синие –
То-то будет света празднество!
По хотеньицу по нашему
Полощитесь, вихри вьюжные,
Возноситесь, хлопья, башнею,
Одари любовью, суженый!
Что не вечно, рассыпается,
А нетленно лишь духовное…
Свете тихий, со свиданьицем!
Над бульваром – солнце полное.
Ну вот же, и у Вас про то же:
"Что не вечно, рассыпается,
А нетленно лишь духовное…" - !!!
"Свете тихий, со свиданьицем!
Над бульваром – солнце полное." - а если поменять местами эти двухстишия?
Так же я сделала бы и в начале:
"На бульварах листья падают.
На верхушках сойки белые.
Эти церкви пахнут ладаном.
Эти лица дышат верою." - не могу объяснить, но мне почему-то кажется, - так логичнее, естественнее или так должно быть, не знаю.. Но Вы - автор. Вам, конечно, виднее.
"По хотеньицу по нашему" - не выбивается из контекста, по-Вашему?
А стих в целом, несомненно, - удался, с чем и поздравляю!)
Светло, чисто, колокольно ...