Автор: Елена Рапли
Дата: 16-02-2021 | 02:48:45
Я ласкаю мобильник
как раненого птенца.
Мы знаковые слова
текстуем без конца.
Я перечитываю твои
сообщения короткие,
Ищу крестики-поцелуи,
чувствую себя идиоткой.
Мы отсылаем коды,
Будто играем арпеджио,
Пытаюсь руки твои представить,
Но все как в тумане брезжит.
И что тексты будут услышаны,
нет никакой надежды.
Carol Ann Duffy. Text
I tend the mobile now
like an injured bird
We text, text, text
our significant words.
I re-read your first,
your second, your third,
look for your small xx,
feeling absurd.
The codes we send
arrive with a broken chord.
I try to picture your hands,
their image is blurred.
Nothing my thumbs press
will ever be heard.
(2005)
Елена Рапли, поэтический перевод, 2021
Сертификат Поэзия.ру: серия 2278 № 159885 от 16.02.2021
1 | 2 | 970 | 18.12.2024. 22:13:20
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Алёна, спасибо большое. Я пыталась сделать как в оригинале, но, увы, не смогла. Вот как получилось, так и получилось. ))
Тема: Re: Кэрол Энн Даффи. Текст Елена Рапли
Автор Алёна Алексеева
Дата: 22-02-2021 | 14:14:43
Елена, замечательно, like,
несмотря на то, что в оригинале монорим (да?).
я считаю, если его соблюсти, это будет совсем другой текст (хотя, я и не говорю, что это невозможно). тем не менее, это очень интересно: яркие эмоции на фоне современных технологий ))