Дата: 30-10-2020 | 11:45:08
Пётр Долголенко, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 157573 от 30.10.2020
1 | 2 | 591 | 03.01.2025. 10:45:26
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Патрик Каванах. Октябрьская повестка. Пётр Долголенко
Автор Пётр Долголенко
Дата: 30-10-2020 | 14:47:45
Алёна, спасибо за добрый комментарий!
Насчёт голода и вечности я, пожалуй, соглашусь с Вами и, возможно, подправлю.
А вот хлеб и картофель здесь, пожалуй, в прямом смысле. У меня это ассоциируется с воспоминаниями об уборке урожая и картофелем печёным на костре и перепачканным золой.
Тема: Re: Патрик Каванах. Октябрьская повестка. Пётр Долголенко
Автор Алёна Алексеева
Дата: 30-10-2020 | 12:55:20
Петр, хороший перевод, понравился,
легкий слог и убедительная интонация.
но у Вас, кмк, потеряна связь в первой строфе:
голод (не) грозит не Земле, а (в земле) там, в той жизни (вечности).
и, возможно, хлеб здесь в переносном значении: картофель, как хлеб. не согласны?