
Понятно - высший свет, нобилитет,
но ныне всяк бессребреник кутила
взял моду - брать, наскрёбши на кобылу,
в аренду тильбюри-кабриолет.
Стань Папой я, дня на три, божьи силы! -
эдикт издал: кареты - под запрет;
на катафалк желаешь, на лафет -
пусть волокут лакеи до могилы.
Хромыми, что ли, сделал нас Христос?
Марчьяно в бричку сел! Сурок с рогами!
Зверь с лапами родится, без колёс.
С деньгами, без - а все с двумя ногами,
пешком гуляй, собачий сын, износ
туфéль должон быть вровень с сапогами.
Giuseppe Gioachino Belli
Er carzolaro
Antro che
nnobbirtà! Cchiunque guitto
cqui ha mmess’a
pparte un po’ de
bbajocchella,
subbito, aló, carrozz’e ccarrettella,
e a la ppiú ppeggio la pijja
in affitto.
Tre
ggiorni Papa io, dio serenella!
te je vorrebbe appiccicà un editto
che in ner papato mio fussi dilitto
reo de morte l’annà ppuro in barella.
Cristo le scianche ve l’ha ffatte rotte?
Marceno in grabbiolè ll’antr’animali?
Camminate da voi, bbrutte marmotte.
L’ommini, o ricchi o nnò, ssò ttutti uguali:
dunque a ppiede, fijjacci de miggnotte,
e llograte le scarpe e li stivali.
1834
Тяперича вся в нобилях челЯдь,
Пойду на лапти с липки лыко драть...
Аркадий, привет!
Легко читается, хороший перевод.
Вот только не очень понятно согласование в предложении:
"Стань Папой я, дня на три, божьи силы! -
эдикт издал: кареты - под запрет"
Может быть: "Стань Папой я, дня на три, божьи силы! -
эдикт издал бы: брички - под запрет"?
Добрый день, Алексей!
Здесь "стань" достаточно, "бы" необязательно. Под запрет - именно "кареты", "бричка" ниже используется в ироническом ключе (у Белли, кстати, "дрожки" прямым текстом встречаются).
Спасибо!
Второе "бы" можно оставить, можно опустить
Привет, Бр! Как всегда изящно. Спасибо за удовольствие.
Стенания сапожника.
Ещё туфЕль осёл не истоптал,
уж норовит сесть в бричку не подкован.
И смех и грех – поди не коронован,
чтоб в ботах бронзовых спешить на пьедестал!
С таким клиентом - с голоду загнусь.
Жене купить калоши - денег нету…
Сам голоногим шествую по свету.
А там, глядишь, и выше изголюсь.
))