Дата: 11-06-2020 | 12:43:02
На башне смотрю я:
повсюду туманы легли,
И еле виднеется
где-то светильник, мерцая вдали.
Ступить бы на яшмовый
радужный мост и вернуться домой,
Где в гротах бессмертных
сияют созвездья с луной.
О дружбе я думаю Чжана и Фаня
известной, на все времена,
Как чарка кристальной,
была совершенной она.
Не следует думать
о суетных и преходящих делах,
Что мне до суждений –
пустых, как тщеславья замах.
苏轼 (1037―1101) 好事近
烟外倚危楼,初见远灯明灭。
却跨玉虹归去、看洞天星月。
当时张范风流在,况一尊浮雪。
莫问世间何事、与剑头微吷。
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 154624 от 11.06.2020
0 | 6 | 608 | 27.07.2024. 03:40:00
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Су Ши На мелодию «Хорошее рядом» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 12-06-2020 | 11:53:27
Алексей, да, поэт пишет о своем разочаровании чиновничьей службой, о том, что все мирское преходяще, а дружба вечна.
на самом деле, в последней строке говорится, буквально: (не следует слушать) тихий свист навершия меча, китайский комментарий поясняет, что так образно говорится о ничтожных суждениях. надеюсь, мысль я передала ))
спасибо Вам за поддержку!
Тема: Re: Re: Re: Су Ши На мелодию «Хорошее рядом» Алёна Алексеева
Автор Алексей Эренбург
Дата: 12-06-2020 | 16:45:17
Алёна, а Вы китайский язык знаете или переводите с подстрочника? Я попробовал вставить последние иероглифы в Google и получил "Микро-оруженосец с головой меча".
Тема: Re: Re: Re: Re: Су Ши На мелодию «Хорошее рядом» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 12-06-2020 | 19:01:36
язык изучаю посредством переводов ))
Алексей, Гугл не поможет, конечно, поскольку это вэньянь - древний письменный язык, он несколько отличается от совр. китайского. сами китайцы его уже не всегда понимают. перевожу в основном с помощью БКРС и китайских комментариев, без них не разобраться :)
Тема: Re: Re: Су Ши На мелодию «Хорошее рядом» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 12-06-2020 | 11:37:19
Геннадий, вопрос конечно интересный, но сложный:
Чжан Шао и Фань Ши жили во времена династии Восточная Хань (начало нашей эры) и остались в истории как пример выдающейся дружбы, которую называют щедрой (как каша с курятиной), или, что называется "до гробовой доски". они вместе учились и всю жизнь поддерживали дружеские отношения. когда Чжан Шао умер, он приснился Фаню и просил его приехать проститься. тот сразу отправился в путь, когда он прибыл, его друга уже хоронили, но гроб никак не проходил в усыпальницу. его удалось пронести только когда Фань оплакал друга. не уверена, что такая история сильно оживит восприятие, но как есть ))
инверсия не слишком удачная, согласна, сейчас поправлю, спасибо, что сподвигли!
:)
Тема: Re: Су Ши На мелодию «Хорошее рядом» Алёна Алексеева
Автор Алексей Эренбург
Дата: 12-06-2020 | 09:51:44
Приятно на слух. Китайская грусть читается за строчками, видимо, размер строк распологает к медитации. "Тщеславья замах" - интересный образ.