Р. Бородулин. Лето

Переводчик: Юрий Лифшиц
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 22.05.2020, 03:12:50
Сертификат Поэзия.ру: серия 1238 № 153940

Рыгор Бородулин

Лето

Бровей силок
Девча свела
правей села,
села Волчок.

Чубесит хмель.
Глуха сухмень.
Шмели в хмелю.
Луга в шмелю...

22 мая 2020



Рыгор Барадулін

Лета

Брывей сіло
Зьвяло дзяўчо.
Правей сяло,
Сяло Ваўчо...

Счубацеў хмель.
Сухмень аглух.
Хмялее чмель.
Чмялее луг...




Юрий Лифшиц, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 1238 № 153940 от 22.05.2020
1 | 3 | 788 | 10.04.2026. 04:46:58
Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []


Автор Автор удален
Дата и время: 22.05.2020, 07:28:47

Комментарий удален

Дата и время: 22.05.2020, 14:56:48

Спасибо, Александр Владимирович. Можно исправить: девчо свела. Хотя меня подмывает написать: девка свела. Топонимическая точность вряд ли что скажет русскому читателю, тем что в Белоруссии есть и деревня Волчок. Я проверял. Волчо разве не Волчье?

Дата и время: 22.05.2020, 14:56:49

Спасибо, Александр Владимирович. Можно исправить: девчо свела. Хотя меня подмывает написать: девка свела. Топонимическая точность вряд ли что скажет русскому читателю, тем что в Белоруссии есть и деревня Волчок. Я проверял. Волчо разве не Волчье?

Автор Автор удален
Дата и время: 22.05.2020, 15:59:18

Комментарий удален