Кенн Несбитт. 26 декабря

Модель самолёта.

Водяной пистолет.

Электропоезд.

Велосипед.

Ковбойская шляпа.

Гоночный карт.

Бейсбольная лапа.

Колода карт.

Кленовая бита.

Комиксов тьма.

Набор эрудита -

Игра для ума.

Игрушечный страус.

Конфет ассорти.

Вот что Санта-Клаус

Забыл принести.


Kenn Nesbitt. December 26


A BB gun.
A model plane.
A basketball.
A 'lectric train.
A bicycle.
A cowboy hat.
A comic book.
A baseball bat.
A deck of cards.
A science kit.
A racing car.
A catcher's mitt.
So that's my list
of everything
that Santa Claus
forgot to bring.




Валентин Литвинов, поэтический перевод, 2020

Сертификат Поэзия.ру: серия 1224 № 153598 от 13.05.2020

2 | 3 | 580 | 20.04.2024. 10:24:39

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Нина Пьянкова"]

Произведение оценили (-): []


Валентин,
в этом переводе Вам удалось выдержать авторский стиль: предельно сжатое перечисление рождественских  подарков - и парадоксальный финал ;)
может, вместо всё то поставить что в значении которые.

Спасибо, Нина, комментарий! С этим финалом не все гладко. Если заменить "всё то" на "что" в значении "которые", то может создастся впечатление, что речь не о всех подарках, а о последних в списке конфетах. Может быть лучше будет звучать так: "вот что Санта-Клаус забыл принести" ?
Как Вы считаете?

да, так лучше, звучит чётче