Джузеппе Джоакино Белли. Сумасшедший

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 29.03.2020, 12:35:52
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 151967

    Ты знаешь, кто вернулся? Чоккоматти.

Патрон не чаял встречи с дураком:

нашёл ему в Неаполе дурдом,

и там мозги не вправили дитяте.

         

      В психушке, идиот, ломал кровати,

о штукатурку в дурке бился лбом;

скрутили оглашённого с трудом

и разместили в мягкой спецпалате.

             

      С чего свихнулся он? была причина:

вдруг подвизался кучером, шары

и съехали... в кого он, дурачина?

             

      Два брата с папой - цвет воров прихода,

филёрша - мать, в борделе - три сестры,

а этот - псих! В семье не без урода.


Giuseppe Gioachino Belli

ER MATTO DA CAPO


     Sai chi ss’è rriammattito? Caccemmetti:
e ’r padrone, c’ha ggià vvisto la terza,
l’ha mmannato da Napoli a la Verza,
pe rrifajje passà ccerti grilletti.
             
     Lí pprincipiò a sgarrà tutti li letti,
dava er boccio a la dritta e a la riverza:
ma mmó ttiè tutte sciggne pe ttraverza,
e ccià er muro arricciato a cusscinetti.
             
     Che vvôi! Nun t’aricordi, eh Patacchino,
che ggià jje sbalestrava er tricchettracche
sin da quanno fasceva er vitturino?
             
     Che ccasa! Er padre e ddu’ fratelli gatti;
la madre cola, e ttre ssorelle vacche:
e ttra ttutti una manica de matti.

 

1831




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 151967 от 29.03.2020
2 | 12 | 886 | 10.04.2026. 06:39:31
Произведение оценили (+): ["Сергей Шестаков", "Нина Пьянкова"]
Произведение оценили (-): []


Привет, Бр!

Нет, чтобы стать своей родне роднёй.

(А впрочем, как нам знать, чей он дитё.)

Так нет же! Поглядите: ''Я – другой.''

Такому – только в ''дурке'' житиё.


Было в семье исчо одно - девчо,

с хвостом, - папаша, чуть не плача,

отрезал лишний орган, полумачо -

начальство на Канатчиковой даче...


Аркадий, привет!

Слово дзяўчо становится популярным.) 

В белорусском языке - такое же разговорное слово, как и девчонка в русском. Девочка-подросток. Иногда - в значении my Baby (https://www.youtube.com/watch?v=5DOtpL3rmW8 и у "Крамбамбулі" что-то было).

 Прошу прощения за вторжение.

Добрый вечер, Барбара!

В русском "девча", по-моему, практически не употребляется, хотя у Даля в словоряде к "деве" оно есть, впрочем, там же есть и "деушка"

Добрый вечер. Можно предположить, что в Смоленской и Брянской областях девчо встречается.
"Девча" никогда не слышала, и интернет этого слова не знает. Впрочем, оно может быть жаргонным в субкультуре, с которой не пересекаемся.
P.S. Нашла у Даля https://www.slovardalja.net/word.php?wordid=6227

Счубател (обрёл чуб), шмелеет - один ряд, поэтич.
P.S. Сергей, посмотрите, пожалуйста, в сети "счубацеў". 

Азъ есмь ни риторъ, ни философъ, дидаскалства и логофетства неискусенъ, простецъ человЬкъ и зело исполненъ неведения

И, Сергей, не имею привычки кому-либо что-либо передавать через третьи руки, так что, если Вас не затруднит, увольте меня от обсуждений не по моему тексту. Спасибо.