Дата: 19-01-2020 | 01:23:03
Михал Витольд Гайда.
Комета
Ещё лишь вечер, и робеть не стоит,
когда почуешь вдруг холодный ветер.
Не спрашивай, взгляд чуя за спиною,
тебе во мраке эхо не ответит.
Над головой звёзд ангельская сфера,
тоннель смертей - рождений замыкает.
В колодец бездны отворились двери,
где путь единорога пролегает.
На белом звере дева в ореоле -
короне в косы завитых галактик
летит вперед, когда стоишь ты в поле
и смотришь на неё, слова утратив.
Сияет в небесах , пока во мраке
её пушистый светлый шлейф не сгинет,
а искристый зверинец Зодиака
неспешно побредёт дорогой длинной.
.
Michał Witold Gajda
Kometa
To tylko wieczór, więc bać się nie warto,
kiedy poczujesz nagle chłodny powiew.
Nie pytaj o nic, czując wzrok na karku,
bo echo w mroku i tak nie odpowie.
Nad głową gwiazdy, jak sfery anielskie
spinają tunel śmierci i narodzin.
W otchłannej studni otwierają przejście
do ścieżki, którą jednorożec chodzi.
Na białym grzbiecie panna w aureoli
jasnych warkoczy spiralnych galaktyk
pędzi przed siebie, gdy na dole stoisz
i oniemiały, za jej śladem patrzysz
Błyszczy na niebie, nim w ciemności zginie
ciągnąc za sobą trenu bujny ogon,
a roziskrzony zodiaku zwierzyniec
cicho podąży nieskończoną drogą.
Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 149857 от 19.01.2020
1 | 3 | 712 | 21.12.2024. 17:09:13
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Михал Витольд Гайда. Комета. Лев Бондаревский
Автор Лев Бондаревский
Дата: 20-01-2020 | 18:39:10
Нет, это такой получился огрех. :((
Тема: Re: Re: Re: Михал Витольд Гайда. Комета. Лев Бондаревский
Автор Алёна Алексеева
Дата: 20-01-2020 | 21:53:52
(тебе во мраке эхо не ответит?)
Тема: Re: Михал Витольд Гайда. Комета. Лев Бондаревский
Автор Алёна Алексеева
Дата: 20-01-2020 | 14:09:21
интересные стихи, Лев Владимирович, like,
только четвёртая строчка шестистопная получилась, так надо?
:)