Автор: Елена Рапли
Дата: 28-09-2019 | 23:16:57
Они послали голубя: он прилетел домой,
в разводах масел слипшиеся крылья,
обрывок мишуры торчал из клюва,
и намоталась леска рыболовная на лапки.
Вернись, вернись с листом.
Они песца послали:
он брел по кромкам
северных заливов
в носках промокших
и в нейлоновой накидке.
Вернись, вернись с листом.
Верни обратно тростник и риф,
установи обратно ледяной настил на свой промерзший грунт
неугомонный водяной поток направь обратно в свое русло,
надень обратно шапку снежную на горную вершину,
ледник обратно посади на свой высокогорный трон.
Полярное сияние полярным будет пусть сиянием,
а не свечением чужеродным над Глазго или Лидсом.
Верблюд был смыт тропическим дождем.
В арктических озерах спали крокодилы.
Желудок осетра наполнил микропластик.
Гиппопотамы по дворам бродили.
Вернись, вернись с листом.
Верни обратно рога и бивни
не спиленными.
Верни обратно папоротник, ветку, птицу, краба,
ушастую сову, оранжевую жабу,
вернись туда,
где стаями стрижи
в бескрайнем небе чертят виражи.
Они корабль послали.
В дорогу, ледокол,
ломатель пакового льда и льдин плавучих,
продирайся через матрасы и плоты
из упаковок, и бутылок, и полимеров, и жестянок,
сквозь айсберги, атоллы, и острова, и страны
из пластиковых гранул и пакетов,
и сквозь леса в дыму.
Вернись, вернись с листом,
верни обратно реки и моря.
Ark
They sent out a dove: it wobbled home,
wings slicked in a rainbow of oil,
a sprig of tinsel snagged in its beak,
a yard of fishing-line binding its feet.
Bring back, bring back the leaf.
They sent out an arctic fox:
it plodded the bays
of the northern fringe
in muddy socks
and a nylon cape.
Bring back, bring back the leaf.
Bring back the reed and the reef,
set the ice sheet back on its frozen plinth,
tuck the restless watercourse into its bed,
sit the glacier down on its highland throne,
put the snow cap back on the mountain peak.
Let the northern lights be the northern lights
not the alien glow over Glasgow or Leeds.
A camel capsized in a tropical flood.
Caimans dozed in Antarctic lakes.
Polymers rolled in the sturgeon’s blood.
Hippos wandered the housing estates.
Bring back, bring back leaf.
Bring back the tusk and the horn
unshorn.
Bring back the fern, the fish, the frond and the fowl,
the golden toad and the pygmy owl,
revisit the scene
where swallowtails fly
through acres of unexhausted sky.
They sent out a boat.
Go little breaker,
splinter the pack-ice and floes, nose
through the rafts and pads
of wrappers and bottles and nurdles and cans,
the bergs and atolls and islands and states
of plastic bags and micro-beads
and the forests of smoke.
Bring back, bring back the leaf,
bring back the river and sea.
Елена Рапли, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 2278 № 146178 от 28.09.2019
0 | 11 | 1146 | 18.12.2024. 22:00:29
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Спасибо, Александр.
Сегодня я открыла для себя очень интересного поэта, Джоел Тэйлор. Она выступала по бибиси радо 3 вместе с Саймоном Армитидж. Я была под огромным впечатлением от ее стихов. Погуглила. Эта запись 7-летней давности, сейчас ее поэзия еще лучше.
Тема: Re: Re: Re: Re: Саймон Армитидж. Ковчег Елена Рапли
Автор Елена Рапли
Дата: 30-09-2019 | 17:04:59
Яков, голубя посылал Ной, чтобы узнать, сошла ли вода с лица земли, и когда голубь вернулся обратно с масличным листом в своем клюве, они поняли, что он нашел землю. Поэтому, здесь, я думаю, bring back the leaf - это все-таки вернись с листом.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Саймон Армитидж. Ковчег Елена Рапли
Автор Елена Рапли
Дата: 01-10-2019 | 16:47:23
Спасибо, Яков. Я нашла, где можно послушать как Саймон читает это стихотворение.
Разбирать не буду. Но вот
Набился микропластинка
здесь полимер - микропластик. А не пластинка. Это разные вещи. Да и пластик не может набиться в кровь, а попасть в кровь, находиться, крутиться в крови.
Надо чётче русский язык формулировать.
Спасибо, Александр. Я и не заметила бы эту микропластинку без Вашего комментария. Я, конечно же, писала микропластик, но мой айпад сам решил за меня. Этот predictive text подводит очень часто. ))
Строчку эту я исправила, и даже белугу на осетра заменила, а кровь на желудок ))
Тема: Re: Re: Re: Саймон Армитидж. Ковчег Елена Рапли
Автор Александр Лукьянов
Дата: 03-10-2019 | 09:42:56
Да, пожалуйста.Какое экологическое стихотворение. На злобу дня. :)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Саймон Армитидж. Ковчег Елена Рапли
Автор Елена Рапли
Дата: 03-10-2019 | 11:06:13
Спасибо, Яков.
Я и имела ввиду верни обратно, но я подумаю ещё, как сделать это понятнее.
По поводу Гармониума - огромное спасибо Вам! Как я сама не поняла сразу смысл этой фразы?!
Я исправила сейчас ( по-быстрому), посмотрите, пожалуйста.
Тема: Re: Саймон Армитидж. Ковчег Елена Рапли
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 29-09-2019 | 09:51:58
Вы открываете нам преинтересные английские стихи.